Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des transactions déjà négociées depuis » (Français → Néerlandais) :

2. Quid des transactions déjà négociées depuis 2011? Quid de recours éventuels?

2. Hoe staat het met de minnelijke schikkingen waarover er reeds sinds 2011 werd onderhandeld, en met eventuele beroepsprocedures?


Les coûts de transaction sont stables depuis déjà quelques années, à quelques exceptions près.

De transactiekosten zijn al enkele jaren stabiel, op enkele uitzonderingen na.


- OE 2. a) Pour la défense dans des procédures administratives et judiciaires relatives à la matière des étrangers. b) Ces marchés ont été attribués au moyen d'une procédure négociée sans publicité. c) - Francophones: Cabinet Derriks Cabinet Motulsky Cabinet Matray Cabinet Schippers - Néerlandophones: Cabinet Matterne Cabinet Decordier Nous travaillons avec ces cabinets car ils disposent de connaissances étendues ainsi que d'une la ...[+++]

Ja. 2. Om bovenvermelde redenen is deze vraag niet van toepassing op DAV noch CGVS. - DVZ a) Voor de verdediging in administratieve en gerechtelijke procedures betreffende de vreemdelingenmaterie. b) Dit gebeurde via een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking. c) - Franstalig: Kabinet Derriks Kabinet Motulsky Kabinet Matray Kabinet Schippers - Nederlandstalig: Kabinet Matterne Kabinet Decordier Er wordt met deze kantoren samengewerkt omdat ze veel kennis en ervaring hebben in de materie en omdat er met hen reeds vele jaren vruc ...[+++]


Pour répondre à la question de l'égalité et de la constitutionnalité, M. Verstraete souligne tout d'abord que l'article 216bis du Code d'instruction criminelle est appliqué depuis des décennies et qu'il y existe déjà des cas où, pour des faits identiques, des personnes bénéficient d'une transaction alors que d'autres sont poursuivies.

Als antwoord op de vraag over de gelijkheid en de grondwettigheid, onderstreept dhr. Verstraete eerst en vooral dat artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering reeds decennia wordt toegepast en dat er gevallen bestaan waarin mensen voor identieke feiten een minnelijke schikking krijgen, terwijl anderen vervolgd worden.


La Douane se trouve depuis tout un temps déjà à un niveau d’alerte plus élevé à l’égard des transactions avec la Syrie, ce qui entraîne que les exportations et le transit de marchandises sensibles sont systématiquement sélectionnés pour un contrôle.

De douane verkeert geruime tijd in verhoogde alertheid voor transacties met Syrië, met als gevolg dat de uit- en doorvoer van gevoelige goederen stelselmatig voor controle geselecteerd wordt.


Depuis un certain temps déjà, une évaluation en profondeur du dispositif de la transaction étendue est annoncée.

Al een tijd lang wordt een grondige evaluatie van de verruimde minnelijke schikking aangekondigd.


Si le permis est refusé à la suite du paiement de l'amende - l'hypothèse devrait rester rare, car le fonctionnaire délégué a d'ores et déjà estimé que l'infraction était régularisable -, un nouveau procès-verbal peut être dressé pour le maintien de l'infraction depuis le lendemain du versement du montant de la transaction.

Indien de vergunning na de betaling van de geldboete wordt geweigerd - alleen in zeldzame gevallen want de gemachtigde ambtenaar heeft dan al geoordeeld dat de overtreding regulariseerbaar is -, kan een nieuw proces-verbaal opgemaakt worden wegens het behoud van de overtreding vanaf de dag na die van de storting van het bedrag van het vergelijk.


18. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en se centrant sur le peuple iranien, son gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux États-Unis de participer aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l' Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toutes les activité ...[+++]

18. onderstreept dat de partners nauw moeten samenwerken bij de nucleaire kwestie in Iran en voor de regio als geheel een coherent beleid moeten blijven voeren, waarbij de nadruk ligt op het Iraanse volk, de overheid en de democratische oppositie; vraagt de Verenigde Staten deel te nemen aan de onderhandelingen met Iran; staat volledig achter de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad op 29 maart 2006 en de oproep tot Iran om de nodige door de Raad van Beheer van het Internationaal Agentschap voor atoomenergie (IAEA) vereiste maatregelen te treffen voor de opschorting van alle activiteiten die verband houden met verrijki ...[+++]


18. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en se centrant sur le peuple iranien, son gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux États-Unis de participer aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l' Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toutes les activité ...[+++]

18. onderstreept dat de partners nauw moeten samenwerken bij de nucleaire kwestie in Iran en voor de regio als geheel een coherent beleid moeten blijven voeren, waarbij de nadruk ligt op het Iraanse volk, de overheid en de democratische oppositie; vraagt de Verenigde Staten deel te nemen aan de onderhandelingen met Iran; staat volledig achter de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad op 29 maart 2006 en de oproep tot Iran om de nodige door de Raad van Beheer van het Internationaal Agentschap voor atoomenergie (IAEA) vereiste maatregelen te treffen voor de opschorting van alle activiteiten die verband houden met verrijki ...[+++]


19. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en mettant l'accent sur le peuple iranien, le gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux Etats-Unis de participer activement aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toute ...[+++]

19. onderstreept dat de partners nauw moeten samenwerken bij de nucleaire kwestie in Iran en voor de regio als geheel een coherent beleid moeten blijven voeren, waarbij de nadruk ligt op het Iraanse volk, de overheid en de democratische oppositie; vraagt de Verenigde Staten deel te nemen aan de onderhandelingen met Iran; staat volledig achter de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad op 29 maart 2006 en de oproep tot Iran om de nodige door de Raad van Beheer van het IAEA vereiste maatregelen te treffen voor de opschorting van alle activiteiten die verband houden met verrijking en alle productieactiviteiten die door het ...[+++]


w