Ces dispositions sont uniquement modifiées par rapport aux
dispositions prises dans l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité, abrogé par cet arrêté, pour ce qui concerne: 1° la possibilité, aux conditions fixées par le directeur général, de soumettre au taux d'a
ccise fixé pour les utilisations industrielles et commerciales, le carburant utilisé pour la mise en marche d'appareils par le moteur de propulsion du véhicule lorsque celui-ci est à l'arrêt; 2° par " véhicule
...[+++]s qui n'ont pas reçu d'autorisation pour être principalement utilisés sur la voie publique" , on entend également: les véhicules essentiellement utilisés en dehors de la voie publique et qui n'empruntent la voie publique qu'à titre accessoire.Deze bepalingen zijn enkel gewijzigd ten opzichte van de bepalingen opgenomen in het ministerieel besluit van 27 oktober 2005 betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit, opgeheven bij dit besluit, op het vlak van: 1° de mogelijkheid om, onder de voorwaarden bepaald door de directeur-generaal de brandstof die wordt gebruikt voor het aandrijven van werktuigen, door de aandrijfmotor van het voertuig op het
ogenblik dat het in stilstand is, te onderwerpen aan het tari
ef vastgesteld voor industrieel en commercieel gebru
...[+++]ik; 2° onder " voertuigen waarvoor geen vergunning is verleend voor overwegend gebruik op de openbare weg" wordt nu ook verstaan: de voertuigen die in hoofdzaak worden gebruikt buiten de openbare weg en die slechts ten bijkomstige titel gebruik maken van de openbare weg.