Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des étrangers pourrait également répondre » (Français → Néerlandais) :

La Commission étudie actuellement une option axée sur une initiative visant à éviter les pertes nettes, qui pourrait également répondre à ces questions.

De Commissie analyseert momenteel een beleidsoptie voor een mogelijk initiatief rond "No Net Loss" (netto geen verlies), waarmee deze kwesties eveneens kunnen worden aangepakt.


Si l'informatique lui permettait d'obtenir des réponses immédiates, l'Office des étrangers pourrait également répondre plus vite au téléphone.

Wanneer het mogelijk wordt om via de computer onmiddellijk antwoord te krijgen, zal het voor de Dienst Vreemdelingenzaken ook mogelijk zijn om sneller de telefoon te beantwoorden.


Si l'informatique lui permettait d'obtenir des réponses immédiates, l'Office des étrangers pourrait également répondre plus vite au téléphone.

Wanneer het mogelijk wordt om via de computer onmiddellijk antwoord te krijgen, zal het voor de Dienst Vreemdelingenzaken ook mogelijk zijn om sneller de telefoon te beantwoorden.


Le renforcement de la mobilité des étudiants et des chercheurs originaires de pays tiers pourrait également constituer un moyen prometteur de répondre aux besoins du marché du travail en Europe, si certains étudiants étaient autorisés à travailler après avoir achevé leurs études.

Grotere mobiliteit voor studenten en onderzoekers uit derde landen biedt mogelijk ook veel perspectieven om in te spelen op de behoeften van de arbeidsmarkt in Europa als sommige studenten na afronding van hun studie werkzaam zouden kunnen zijn.


La deuxième phase de cet instrument devra donc refléter les progrès et les réalisations de cette politique depuis 1999, et répondre à des objectifs et des priorités d'intervention plus précises, découlant notamment de l'entrée en vigueur des directives et règlements communautaires ; cette deuxième phase pourrait également être le levier du développement de nouvelles initiatives, en intégrant par exemple parmi ses activités les programmes de réinstallation (« resettlement ...[+++]

De voortgang en de resultaten van dit beleid sinds 1999 zullen dus terug te vinden moeten zijn in de tweede fase van dit instrument, dat moet beantwoorden aan specifiekere doelstellingen en prioriteiten, die met name voortvloeien uit de inwerkingtreding van communautaire richtlijnen en verordeningen. Deze tweede fase zou ook de aanzet kunnen geven tot nieuwe initiatieven, bijvoorbeeld door de hervestigingsprogramma's waar de Commissie op doelt in haar mededeling ,Naar een gemeenschappelijke asielprocedure en een in de gehele Unie geldige uniforme status voor personen aan wie asiel wordt verleend" van 22 november 2000 [32], tot een van de ...[+++]


Elle doit également concilier la protection des usagers avec la nécessité d'éviter la surréglementation, qui pourrait réduire la marge de manoeuvre dont dispose le secteur pour répondre à la demande, ou qui pourrait restreindre les possibilités de concurrence ou enfin nuire à la coopération entre les compagnies aériennes, qui facilite le trafic international.

Zo moet zij een compromis zien te vinden tussen de noodzaak om de passagiers te beschermen en die om overregulering te vermijden, waardoor de vrijheid van de sector om aan de vraag te voldoen zou kunnen worden beperkt, er minder ruimte zou ontstaan voor concurrentie en de samenwerking tussen luchtvaartmaatschappijen waardoor het internationale verkeer van reizigers wordt vergemakkelijkt, zou worden belemmerd.


La proposition de loi veut également répondre à la situation où un Belge accomplit un acte de courage à l'étranger.

Het wetsvoorstel wil tevens tegemoetkomen aan de situatie waarbij een Belg een daad van moed stelt in het buitenland.


La concertation que je préconise pourrait également étudier la question d’une adaptation éventuelle du cadre réglementaire afin de mieux répondre aux besoins des organisations humanitaires.

Het overleg dat ik voorstel zou zich ook kunnen bezighouden met het vraagstuk van een eventuele aanpassing van het regelgevende kader, om beter aan de behoeften van de humanitaire organisaties te beantwoorden.


Reconnaître une décision étrangère en matière pénale pourrait également signifier lui donner effet en-dehors de l'État dans lequel elle a été prise, soit en lui donnant les effets juridiques qui lui sont attribués par le droit pénal étranger, soit en tenant compte de cette décision pour lui associer les effets prévus par le droit pénal de l'État qui la reconnaît.

Erkenning van een buitenlandse beslissing in een strafzaak houdt eigenlijk in dat aan deze beslissing rechtskracht wordt verleend buiten de staat waarin de beslissing is gegeven, hetzij door er de rechtsgevolgen aan te geven die door het strafrecht van de beslissende staat worden voorgeschreven, hetzij door rekening te houden met deze beslissing en er de rechtsgevolgen van het strafrecht van de erkennende staat aan te verbinden.


Elle pourrait également poser problème au regard de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers et qui consacre le principe que l'employeur qui souhaite occuper un travailleur étranger doit obtenir une autorisation préalable de l'autorité compétente.

De veralgemening van dit systeem kan echter problemen doen rijzen met betrekking tot de bijzondere wet op de hervorming van de instellingen, die de gewesten bevoegd maakt voor de afgifte van vergunningen, evenals met betrekking tot de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van vreemde werknemers, die de werkgevers verplicht een voorafgaande toestemming te krijgen voor de tewerkstelling van een vreemde werknemer.


w