Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concevoir des desserts
Confectionner des desserts
Créer des desserts innovants
Créer des desserts inédits
Cuisiner des desserts
Dessert
Imaginer des desserts
Mettre au point des desserts
Névrose traumatique
Poudre à dessert instantané
Préparer des desserts
Réaction dépressive
Réactionnelle
SEPD
SEPT
Semaine Européenne de Prévention des Toxicomanies
Semaine considérée
Semaine de référence
Semaine européenne de prévention de la drogue
Semaine européenne de prévention des toxicomanies
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "desserte en semaine " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te rechtvaardigen ...[+++]


concevoir des desserts | créer des desserts inédits | créer des desserts innovants | imaginer des desserts

nieuwe nagerechten ontwikkelen | innovatieve desserts creëren | nieuwe toetjes bedenken


cuisiner des desserts | mettre au point des desserts | confectionner des desserts | préparer des desserts

als pâtissier werken | nagerechten bereiden | desserts bereiden | toetjes maken


semaine considérée | semaine de référence

verslagweek


semaine européenne de prévention de la drogue | Semaine Européenne de Prévention des Toxicomanies | SEPT [Abbr.]

Europese week van de drugpreventie


Semaine européenne de prévention de la drogue | Semaine européenne de prévention des toxicomanies | SEPD [Abbr.] | SEPT [Abbr.]

Europese Week van de Drugbestrijding | Europese week van de drugpreventie






Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]

Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depressie. De eerste episode k ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les postes de signalisation actuels peuvent être classés en trois catégories d'importance avec une forte variation au niveau des prestations nécessaires: - postes de signalisation de petite importance: une seule prestation d'un agent du mouvement à chaque pause (6/14 - 14/22 - 22/6) aussi bien en semaine que le week-end ; - postes de signalisation de moyenne importance: deux à trois prestations à chaque pause (6/14 - 14/22 - 22/6) en semaine et une ou deux prestations le week-end ; - postes de signalisation importants: les prestations nécessaire ...[+++]

De huidige seinposten kunnen in drie belangrijkheidscategorieën ingedeeld worden, waarvoor de nodige prestaties sterk verschillen: - kleine seinposten: één enkele prestatie van een bediende van de beweging tijdens elke shift (6/14 - 14/22 - 22/6), zowel in de week als tijdens het weekend; - middelgrote seinposten: twee à drie prestaties tijdens elke shift (6/14 - 14/22 - 22/6) in de week en één à twee prestaties tijdens het weekend; - grote seinposten: de vereiste prestaties voor de bediening van deze belangrijke posten worden berekend volgens een norm die rekening houdt met de normaal voorziene treindienst voor elke shift (6/14 - 14/2 ...[+++]


Sur base du nombre de voyageurs montés par gare en semaine en 2013, Genval (1589) et La Hulpe (1510) reçoivent une desserte plus étoffée que Profondsart et Groenendael qui ne comptent respectivement que 118 et 357 voyageurs montés par jour.

Op basis van het aantal opstappende reizigers per station op weekdagen in 2013, worden Genval (1589) en Terhulpen (1510) uitgebreider bediend dan Profondsart en Groenendaal, die respectievelijk slechts 118 en 357 opstappende reizigers per dag kennen.


Bien que limité à une circulation en semaine, le retour en 2008 d'une desserte voyageurs Arlon-Athus-Rodange sur la ligne 167 a permis à de nombreux navetteurs et élèves de trouver une solution efficace, en transport en commun, pour se rendre sur leur lieu de travail ou à l'école.

Hoewel hij enkel op weekdagen rijdt, is de terugkeer in 2008 van een reizigerstrein op de lijn 167 Arlon-Athus-Rodange voor vele pendelaars en leerlingen een efficiënte manier om zich met het openbaar vervoer naar het werk of naar school te begeven.


2° NTA : la superficie insuffisamment desservie, notamment la superficie des zones résidentielles multipliée par le nombre de jours de la semaine pendant lesquels il y a une desserte dans les limites des distances maximales, fixées au § 1, de l'article 3 à 7 compris, mais où les normes, visées aux §§ 2 et 3, ne sont pas atteintes;

2° NTA : de niet afdoende bediende oppervlakte, namelijk de oppervlakte van de woonzones, vermenigvuldigd met het aantal dagen van de week waarop er een bediening is binnen de maximale afstanden, bepaald in § 1, van artikel 3 tot en met 7, maar waarbij de normen, bedoeld in § 2 en § 3, van artikel 3 tot en met 7, niet worden gehaald;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° NTB : la superficie non desservie, notamment la superficie des zones résidentielles multipliée par le nombre de jours de la semaine pendant lesquels il n'y a pas de desserte dans les limites des distances maximales, fixées au § 1, de l'article 3 à 7 compris;

1° NTB : de niet bediende oppervlakte, namelijk de oppervlakte van de woonzones, vermenigvuldigd met het aantal dagen van de week waarop er geen bediening is binnen de maximale afstanden, bepaald in § 1, van artikel 3 tot en met 7;


2. a) Pour chaque relation IC-IR, l'amplitude moyenne de desserte en semaine est d'environ 18 trains pour chaque sens. b) Le week-end, l'amplitude des dessertes IC-IR est d'environ 15 trains par relation et par sens.

2. a) Voor elke IC/IR-relatie bedraagt de gemiddelde bedieningsamplitude in de week ongeveer 18 treinen in elke richting. b) Tijdens het weekend is de bedieningsamplitude IC/IR van ongeveer 15 treinen per relatie en per richting.


Quant à la desserte en semaine de la ligne 96 (Mons-Bruxelles), celle-ci est assurée par l'IC F (Quiévrain-Mons-Bruxelles) et par l'IR j (Quévy-Bruxelles-National-Aéroport).

De weekbediening van lijn 96 (Bergen-Brussel) gebeurt met de IC F (Quiévrain-Bergen-Brussel) en met de IR j (Quévy-Brussel-Nationaal-Luchthaven).


1. Dans le cadre de l'Eurométropole " Lille - Tournai - Kortrijk " , afin de faciliter notamment les déplacements quotidiens " domicile - travail " , la SNCB a décidé de prolonger à partir du 13 décembre 2009 la relation IR d en semaine (Antwerpen-Centraal - Bruxelles - Ath - Tournai) à Kortrijk avec desserte horaire cadencée de Froyennes, Herseaux et Mouscron. 2. La desserte actuellement mise en place entre Tournai-Lille et Courtrai-Lille résulte de discussions entre la SNCF, la Région Nord-Pas de Calais et la SNCB.

1. In het kader van Eurometropool " Rijsel - Doornik - Kortrijk " heeft de NMBS, meer bepaald om de dagelijkse woon-werkverplaatsingen te vergemakkelijken, beslist om vanaf 13 december 2009 de IR d-verbinding in de week (Antwerpen-Centraal - Brussel - Ath - Tournay) tot Kortrijk te verlengen met klokvaste bediening van Froyennes, Herseaux en Mouscron. 2. De huidige bediening tussen Doornik-Rijsel en Kortrijk-Rijsel is het resultaat van besprekingen tussen de SNCF, de regio Nord-Pas de Calais en de NMBS.


Avec 118 salariés, la région d'Arlon dessert 34 points pour quelque 76.000 voyageurs par semaine, alors que Namur dessert 56 points avec 199 travailleurs pour quelque 403.000 voyageurs.

De regio Aarlen bedient met 118 bedienden 34 punten voor ongeveer 76.000 reizigers per week, terwijl Namen 56 punten bedient met 199 bedienden voor ongeveer 403.000 reizigers per week.


Cependant, vu l'intérêt que la clientèle porte au service IR instauré en semaine, le projet d'une desserte de weekend basée sur le même principe - commercialement plus attractif pour la majorité de la clientèle - reste dans ses intentions.

Niettemin, gezien de belangstelling van de klanten voor de IR-dienst op weekdagen, blijft men een project voor een weekendbediening volgens hetzelfde principe - dat commercieel aantrekkelijker is voor het merendeel van de klanten - overwegen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

desserte en semaine ->

Date index: 2024-12-19
w