Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de réseau
Desservir
Desservir la même ville ou conurbation
Gestion
Gestion de crise
Gestion de situation d'urgence
Gestion de situation de crise
Gestion des crises
Management
Mode de gestion
Optimisation
Programmation dynamique
Programmation linéaire
Rationalisation
Recherche opérationnelle
Service d'Etat à gestion séparée
Technique de gestion

Traduction de «desservir la gestion » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




desservir la même ville ou conurbation

de luchtverbindingen van dezelfde stad of agglomeratie verzorgen




gestion [ management | mode de gestion ]

beheer [ management | wijze van beheer ]


gestion de crise [ gestion des crises | gestion de situation d'urgence | gestion de situation de crise ]

crisisbeheersing [ beheer van noodsituaties | crisisbeheer ]


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

docent bedrijfskunde beroepsonderwijs | onderwijsgevende bedrijfskunde beroepsonderwijs | docente bedrijfsadministratie beroepsonderwijs | vakdocent bedrijfskunde beroepsonderwijs


technique de gestion [ analyse de réseau | optimisation | programmation dynamique | programmation linéaire | rationalisation | recherche opérationnelle ]

beheerstechniek [ besliskunde | lineaire programmering | netwerkplanning | optimalisering | rationalisatie ]


service d'Etat à gestion séparée

staatsdienst met afzonderlijk beheer


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la suite de l’adoption de la législation nationale introduisant les interdictions de privatisation, de groupe et d'activités pouvant desservir la gestion du réseau, Essent NV a été scindée, le 1er juillet 2009, en deux sociétés distinctes, à savoir, d’une part, Enexis Holding NV, dont l’objet social consiste en la gestion d’un réseau de distribution de gaz et d’électricité sur le territoire néerlandais et dont l’ensemble des actions est détenu par des autorités, et, d’autre part, Essent NV, dont l’objet social est de produire, de fournir et de commercialiser de l’électricité et du gaz.

Na de vaststelling van de nationale wetgeving waarbij het privatiseringsverbod, het groepsverbod en het verbod op nevenactiviteiten zijn ingevoerd, is Essent NV op 1 juli 2009 gesplitst in twee afzonderlijke vennootschappen, namelijk Enexis Holding NV, waarvan het statutaire doel het beheer van een distributienet voor gas en elektriciteit op het Nederlandse grondgebied is en waarvan alle aandelen in handen van de overheid zijn, en Essent NV, waarvan het statutaire doel de productie en levering van en de handel in elektriciteit en gas is.


En ce qui concerne les interdictions de groupe et d’activités pouvant desservir la gestion du réseau, la Cour constate que celles-ci constituent également des entraves à la libre circulation des capitaux qui doivent être justifiées.

Ten aanzien van het groepsverbod en het verbod op nevenactiviteiten stelt het Hof vast dat dit ook beperkingen van het vrije kapitaalverkeer zijn die rechtvaardiging behoeven.


Enfin, les interdictions de groupe et d’activités pouvant desservir la gestion du réseau ont été introduites par la loi néerlandaise qui a elle-même, notamment, modifié les dispositions nationales ayant été adoptées afin de transposer les directives de 2003.

Tot slot zijn het groepsverbod en het verbod op nevenactiviteiten ingevoerd bij de Nederlandse wet die op haar beurt de bepalingen ter omzetting van de richtlijnen van 2003 heeft gewijzigd.


Enfin, la loi nationale interdit également l’accomplissement par un tel gestionnaire et par le groupe dont celui-ci fait partie d’opérations ou d’activités qui pourraient desservir l’intérêt de la gestion du réseau concerné.

Tot slot verbiedt de nationale wetgeving dat een dergelijke beheerder en de groep waartoe hij behoort handelingen of activiteiten verrichten die strijdig kunnen zijn met het beheer van het net in kwestie („verbod op nevenactiviteiten”).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette programmation est notamment définie sur la base des activités des centres et services, de leur spécialisation, de leur capacité, leur équipement et la coordination de leurs infrastructures, compte tenu des besoins généraux et spéciaux de la population à desservir et des impératifs d'une saine gestion ainsi que des prévisions concernant leur évolution qui sont de nature à influencer cette programmation.

Deze programmering wordt onder meer bepaald op basis van de werkzaamheden van de centra en diensten, hun specialisatie, hun capaciteit, hun uitrusting en de coördinatie van hun voorzieningen, rekening houdend met de algemene en speciale behoeften van de bevolking voor wie zij moet instaan en met de vereisten van een gezond beheer, alsmede met de vooruitzichten inzake hun ontwikkeling die van dien aard zijn dat ze deze programmering kunnen beïnvloeden.


En outre, pour le transport intérieur de voyageurs, le contrat de gestion comporte des engagements à respecter par: - la SNCB en ce qui concerne les lignes à desservir, l'offre minimale et la qualité des services; - l'Etat en ce qui concerne les contributions financières aux charges qui en découlent.

Voor het binnenlands reizigersvervoer houdt het beheerscontract onder meer verbintenissen in vanwege: - de NMBS, aangaande de te bedienen lijnen en stations, het minimumaanbod en de kwaliteit van de dienstverlening; - de Staat, aangaande de financiële vergoeding voor de daaruit voortvloeiende lasten.


L'article 14 du contrat de gestion de la SNCB stipule notamment que " Le seuil de faible fréquentation fixé en 1984 lors de l'adoption du plan IC/IR pour les gares et points d'arrêt à statut " local " (200 voyageurs par jour ouvrable ou non) et qui a déterminé l'obligation pour la SNCB de les desservir est abaissé au niveau de 150 voyageurs embarqués en moyenne les jours ouvrables et 75 voyageurs embarqués en moyenne les jours non ouvrables.

In het artikel 14 van het beheercontract van de NMBS is onder meer het volgende opgenomen " De drempel inzake geringe gebruiksfrequentie die in 1984 werd vastgelegd bij de aanneming van het IC/IR-plan voor de stations en de stopplaatsen met " lokaal statuut (200 reizigers per al dan niet werkdag) en die de NMBS de verplichting oplegde ze te bedienen, is verlaagd tot gemiddeld 150 opgestapte reizigers op de werkdagen en gemiddeld 75 opgestapte reizigers op de niet-werkdagen.


L'article 14 du contrat de gestion de la SNCB stipule notamment que " le seuil de faible fréquentation fixé en 1984 lors de l'adoption du plan IC/IR pour les gares et points d'arrêt à statut " local " (200 voyageurs par jour ouvrable ou non) et qui a déterminé l'obligation pour la SNCB de les desservir est abaissé au niveau de 150 voyageurs embarqués en moyenne les jours ouvrables et 75 voyageurs embarqués en moyenne les jours non ouvrables.

In het artikel 14 van het beheercontract van de NMBS is onder meer het volgende opgenomen " de drempel inzake geringe gebruiksfrequentie die in 1984 werd vastgelegd bij de aanneming van het IC/IR-plan voor de stations en de stopplaatsen met " lokaal " statuut (200 reizigers per al dan niet werkdag) en die de NMBS de verplichting oplegde ze te bedienen, is verlaagd tot gemiddeld 150 opgestapte reizigers op de werkdagen en gemiddeld 75 opgestapte reizigers op de niet-werkdagen.


L'article 14 du contrat de gestion de la SNCB stipule notamment que " Le seuil de faible fréquentation fixé en 1984 lors de l'adoption du plan IC-IR pour les gares et points d'arrêt à statut " local" (200 voyageurs par jour ouvrable ou non) et qui a déterminé l'obligation pour la SNCB de les desservir, est abaissé au niveau de 150 voyageurs embarqués en moyenne les jours ouvrables et 75 voyageurs embarqués en moyenne les jours non ouvrables.

In het artikel 14 van het beheercontract van de NMBS is onder meer het volgende opgenomen " De drempel inzake geringe gebruiksfrequentie die in 1984 werd vastgelegd bij de aanneming van het IC-IR-plan voor de stations en de stopplaatsen met " lokaal" statuut (200 reizigers per al dan niet werk- dag) en die de NMBS de verplichting oplegde ze te bedienen, is verlaagd tot gemiddeld 150 opgestapte reizigers op de werkdagen en gemiddeld 75 opge- stapte reizigers op de niet-werkdagen.


Le contrat de gestion entre les autorités et la SNCB stipule que celle-ci ne doit plus desservir la gare de Wezemaal.

Het beheercontract tussen de overheid en de NMBS bepaalt dat de NMBS het station van Wezemaal niet meer moet bedienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

desservir la gestion ->

Date index: 2024-01-07
w