Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amputation au-dessus du genou
Au-dessus de l'étendue de référence
Dessus
Dessus de chaussure
Du haut de la passerelle
Enlèvement par une lame
Indicateur d'appels au-dessus
Indicateur en haut
Par dessus bord
Poser devant une caméra
Recours devant la Cour
Recours devant le Tribunal
Signal d'appels au-dessus
Signal en haut
Trouble psychosomatique indifférencié

Traduction de «dessus devant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noyade et submersion résultant d'un accident tel que:chute:du haut du bateau | du haut de la passerelle | par dessus bord | éjection par dessus bord provoquée par les mouvements du navire | enlèvement par une lame |

overboord gevallen door beweging van schip | overboord gespoeld | verdrinking en onderdompeling als gevolg van ongeval anders dan ongeval met vaartuig, zoals val | overboord | verdrinking en onderdompeling als gevolg van ongeval anders dan ongeval met vaartuig, zoals val | van loopplank | verdrinking en onderdompeling als gevolg van ongeval anders dan ongeval met vaartuig, zoals val | van schip


recours devant la Cour | recours devant le Tribunal

beroep bij het Gerecht | beroep bij het Hof




indicateur d'appels au-dessus | indicateur en haut | signal d'appels au-dessus | signal en haut

oproep stijgen aanwijzing voor liftjongen | oproep stijgen signaal voor liftjongen


Définition: Le diagnostic d'un trouble somatoforme indifférencié doit être envisagé devant des plaintes somatoformes multiples, variables dans le temps, persistantes, mais ne répondant pas au tableau clinique complet et typique d'une somatisation. | Trouble psychosomatique indifférencié

Omschrijving: Indien somatoforme klachten meervoudig, wisselend en aanhoudend zijn, maar het volledige en typerende klinische beeld van de somatisatiestoornis niet is ingevuld, dient de diagnose niet-gedifferentieerde somatoforme stoornis overwogen te worden. | Neventerm: | ongedifferentieerde psychosomatische stoornis


Lésion auto-infligée en sautant ou en se couchant devant un objet en mouvement

opzettelijk zichzelf schade toebrengen door sprong voor of liggen voor bewegend voorwerp


marché dessus accidentellement pendant un match de rugby

per ongeluk op getrapt tijdens rugbywedstrijd


au-dessus de l'étendue de référence

boven referentiewaarde




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu’un aéronef se trouve, aux termes des règles ci-après, dans l’obligation de céder le passage à un autre aéronef, il évite de passer au-dessus ou au-dessous de ce dernier, ou devant lui, à moins de le faire à bonne distance et de tenir compte de la turbulence de sillage.

Een luchtvaartuig dat krachtens de onderstaande regels verplicht is om uit de buurt van een ander luchtvaartuig te blijven, vermijdt bovenlangs, onderlangs of vóórlangs het andere luchtvaartuig te passeren, tenzij het voldoende afstand houdt en rekening houdt met het effect van de zogturbulentie.


Le ministre des Affaires étrangères est chargé de poursuivre la coordination avec les régions afin de dégager de cette manière une position belge cohérente et de défendre la position évoquée ci- dessus devant les instances européennes.

De minister van Buitenlandse Zaken wordt opgedragen de coördinaties met de gewesten verder te zetten om op deze basis een coherent Belgisch standpunt te bereiken en bovenstaand standpunt bij de Europese instanties te verdedigen.


Déclarations approuvées (a) - Déclarations non acceptées (b) Ecoles concernées : * (*) RHoK - ABK Etterbeek - Academie voor Beeldende Kunsten van de Vlaamse Gemeenschap (voir ci-dessus) * (**) CVO Vrije Gesubsidieerde Leergangen (voir ci-dessus) * (***) Collège Saint-Pierre de Jette - Commune concernée (Grimbergen) - Affaire portée devant le Jury - Résultat (inscription acceptée) * (****) Académie des Arts de la Ville de Bruxelles - Commune concernée (Leuven) - Affaire portée devant ...[+++]

Goedgekeurde verklaringen (a) - Niet-goedgekeurde verklaringen (b): Betrokken scholen: * (*) RHoK - ABK Etterbeek - Academie voor Beeldende Kunsten van de Vlaamse Gemeenschap (zie hierboven) * (**) CVO Vrije Gesubsidieerde Leergangen (zie hierboven) * (***) Collège Saint-Pierre de Jette - Betrokken gemeente (Grimbergen) - Zaak voor de jury - - Resultaat (inschrijving goedgekeurd) * (****) Académie des Arts de la Ville de Bruxelles - Betrokken gemeente (Leuven) - Zaak voor de jury - Resultaat (zaak zonder gevolg) 4.


2. Lorsque les critères énoncés ci-dessus sont insuffisants pour déterminer la compétence territoriale, le demandeur peut porter la cause devant le tribunal de son domicile ou de sa résidence, ou, s'il n'a pas de domicile ou de résidence sur le territoire Benelux, devant le tribunal de son choix, soit à Bruxelles, soit à La Haye, soit à Luxembourg.

2. Indien de hierboven gegeven regelen niet toereikend zijn ter bepaling van de territoriale bevoegdheid, kan de eiser de zaak bij de rechter van zijn woon- of verblijfplaats of, indien hij geen woon- of verblijfplaats binnen het Benelux-gebied heeft, naar keuze bij de rechter te Brussel, te 's-Gravenhage of te Luxemburg aanhangig maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) rappeler que les groupes armés irréguliers ne sont pas au-dessus de la loi, et que ceux qui se rendent coupables des crimes contre le droit international humanitaire aujourd'hui pourront être exposés à des poursuites devant la Cour pénale internationale demain;

c) voor ogen te houden dat irreguliere gewapende groepen niet boven de wet staan en dat zij die zich vandaag schuldig maken aan misdaden tegen het internationaal humanitair recht later kunnen worden vervolgd door het Internationaal Strafgerechtshof;


L'alinéa 3 met ainsi un terme aux incertitudes nées à ce sujet à la suite notamment des principes dégagés aux termes de l'arrêt rendu par la Cour de cassation le 6 avril 1990 (Cass., 6 avril 1990, Rev. not. belge, 1991, p. 271) qui, toutefois, concernait une autre question, à savoir celle de la possibilité, pour les parties, de soulever, devant le tribunal, des contestations non formulées dans le procès-verbal de dires et difficultés (voir, à propos de cet arrêt, G. Closset-Marchal, « Incidents postérieurs au procès-verbal de dires et difficultés », in Les incidents du partage judiciaire, Bruxelles, Bruylant, 2001, pp. 139 et suiv. et, s ...[+++]

Het derde lid maakt aldus een einde aan de onzekerheden die hieromtrent ontstonden, onder meer ingevolge de principes ontleend aan het arrest van het Hof van Cassatie van 6 april 1990 (Cass. 6 april 1990, Rev. not. belge, 1991, blz. 271) dat, evenwel betrekking heeft op een andere problematiek, namelijk de mogelijkheid voor de partijen om voor de rechtbank bezwaren op te werpen, terwijl die niet in het proces-verbaal van opmerkingen en zwarigheden werden geformuleerd (zie omtrent dit arrest, G. Closset-Marchal, « Incidents postérieurs au procès-verbal de dires et difficultés », in Les incidents du partage judiciaire, Brussel, Bruylant, 2001, p. 139 e.v. en, betreffende de voormelde onzeke ...[+++]


Ces éléments devant faire partie de l'analyse évoquée ci-dessus, j'ai demandé à l'ONP de réunir les informations les plus complètes possibles sur le sujet.

Deze elementen moeten het voorwerp uitmaken van de hierboven vermelde analyse en ik heb aan de RVP gevraagd om zo volledig mogelijke gegevens over dit onderwerp te verzamelen.


La Commission a communiqué un exposé des motifs à MM. Abdrabbah, Al-Faqih et Nasuf en date, respectivement, des 22 septembre, 7 août et 11 août 2009, après l'ouverture de la procédure devant la Cour visée ci-dessus.

De Commissie stelde Ghunia Abdrabbah, Al-Bashir Mohammed Al-Faqih en Tahir Nasuf in kennis van de motivering, respectievelijk op 22 september 2009, 7 augustus 2009 en 11 augustus 2009, nadat de genoemde rechtszaak was begonnen.


En ce qui concerne les observations préliminaires ci-dessus, le rapport rassemble des renseignements factuels concernant surtout les dispositions essentielles de la décision-cadre et il fournit des informations devant permettre d'évaluer les progrès de la transposition.

Wat bovenstaande inleidende opmerkingen betreft, heeft het verslag een onderzoekskarakter, waarbij het zwaartepunt ligt op de hoofdbepalingen van het kaderbesluit en het verschaffen van de noodzakelijke informatie voor het beoordelen van de vorderingen die tot dusver zijn gemaakt.


(27) En ce qui concerne l'évaluation des risques pour l'environnement aux fins de la partie C de la présente directive, la gestion des risques, l'étiquetage, la surveillance, l'information du public et la clause de sauvegarde, la présente directive devrait servir de référence pour les OGM en tant que produits ou éléments de produits autorisés par d'autres actes législatifs communautaires, qui devraient, par conséquent, prévoir une évaluation spécifique des risques pour l'environnement devant être effectuée conformément aux principes énoncés à l'annexe II et sur la base des informations spécifiées à l'annexe III, sans préjudice des exigen ...[+++]

(27) Wat betreft de milieurisicobeoordeling overeenkomstig deel C, de risicobeheersing, de etikettering, het toezicht, de publieksvoorlichting en de vrijwaringsclausule moet deze richtlijn als referentiepunt dienen voor GGO's als product of in producten op grond van andere communautaire wetgeving die derhalve moet voorzien in een specifieke milieurisicobeoordeling, verricht overeenkomstig de beginselen van bijlage II en aan de hand van de in bijlage III gespecificeerde informatie, onverminderd de extra voorschriften van de bovengenoemde communautaire wetgeving, en in voorschriften aangaande risicobeheersing, etikettering, monitoring, ind ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dessus devant ->

Date index: 2023-10-16
w