Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux amendements avaient déjà " (Frans → Nederlands) :

Deux États membres avaient déjà mis en place des mesures actives.

Twee landen legden, wat dit betreft, reeds actief maatregelen ten uitvoer.


En effet, il ne se justifierait pas raisonnablement de leur permettre de poursuivre leurs études au-delà de ces deux années académiques, malgré leur échec répété à l'examen d'entrée et alors qu'ils avaient déjà été inscrits à ces études une ou deux années avant de présenter l'examen d'entrée et d'accès.

Het zou immers niet redelijk verantwoord zijn om hun toe te laten hun studies na die twee academiejaren voort te zetten, ondanks het feit dat zij herhaaldelijk niet zijn geslaagd voor het ingangsexamen en terwijl zij reeds waren ingeschreven voor die studies één of twee jaar vóór het afleggen van het ingangs- en toelatingsexamen.


En ce qui concerne le financement des mines antipersonnel, deux amendements avaient déjà été adoptés durant la discussion du projet de loi concernant les organismes de placement collectif.

Wat de financiering van antipersoonsmijnen betreft, werden er reeds tijdens de bespreking van het wetsontwerp over de collectieve beleggingsinstellingen twee amendementen aangenomen.


En ce qui concerne le financement des mines antipersonnel, deux amendements avaient déjà été adoptés durant la discussion du projet de loi concernant les organismes de placement collectif.

Wat de financiering van antipersoonsmijnen betreft, werden er reeds tijdens de bespreking van het wetsontwerp over de collectieve beleggingsinstellingen twee amendementen aangenomen.


L'amendement propose une autre formulation de ce droit, auquel les auteurs de l'amendement avaient déjà travaillé dans le cadre des droits du patient et dont il avait déjà été largement question dans le débat relatif à la proposition de loi sur l'euthanasie.

Het amendement stelt een andere formulering voor van dit recht; de indieners verwijzen in dit verband naar hun werkzaamheden in verband met de patiëntenrechten, die ook bij de bespreking van het wetsvoorstel over de euthanasie al ruimschoots aan bod kwamen.


Par le passé, des amendements avaient déjà été présentés aux lois-programmes (do c. Chambre 50-2124/008, amendement nº 135 de Mme D'Hondt et M. Deseyn) et des propositions de loi ont été déposées (do c. Chambre 50 0729/001 et doc. Chambre 51-0098/001 de M. Viseur) afin de supprimer en tout ou en partie cette interdiction de cumul.

Eerder werden al amendementen op programmawetten (stuk Kamer 50-2124/008, amendement nr. 135 van mevrouw D'Hondt en de heer Deseyn) en wetsvoorstellen (stuk Kamer 50-0729/001 en stuk Kamer 51-0098/001 van de heer Viseur) ingediend die het cumulatieverbod geheel of gedeeltelijk willen opheffen.


Par le passé, des amendements avaient déjà été présentés aux lois-programmes (do c. Chambre 50-2124/008, amendement nº 135 de Mme D'Hondt et M. Deseyn) et des propositions de loi ont été déposées (do c. Chambre 50 0729/001 et doc. Chambre 51-0098/001 de M. Viseur) afin de supprimer en tout ou en partie cette interdiction de cumul.

Eerder werden al amendementen op programmawetten (stuk Kamer 50-2124/008, amendement nr. 135 van mevrouw D'Hondt en de heer Deseyn) en wetsvoorstellen (stuk Kamer 50-0729/001 en stuk Kamer 51-0098/001 van de heer Viseur) ingediend die het cumulatieverbod geheel of gedeeltelijk willen opheffen.


À la date du 12 mai, 16 163 personnes avaient été réinstallées dans 21 pays[1], ce qui signifie que plus de deux tiers des 22 504 réinstallations décidées d'un commun accord dans le cadre du programme de réinstallation de l'UE ont déjà été effectuées.

Op 12 mei waren 16 163 personen hervestigd in 21 landen[1], wat wil zeggen dat meer dan twee derde van het afgesproken aantal van 22 504 volgens de EU-regeling te hervestigen personen al is hervestigd.


[59] Décision de l’autorité italienne chargée de la protection de la concurrence (AGCM) PS7256 – Comet-Apple Prodotti in Garanzia Provvedimento n. 23193, 27 décembre 2011. La société objet de l’enquête offrait une garantie commerciale qui incluait des services auxquels les consommateurs avaient déjà droit en vertu de la directive 1999/44/CE du Parlement européen et du Conseil, du 25 mai 1999, sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation (à savoir deux ans de garantie légale à l’égard ...[+++]

[59] Besluit nr. 23193 van de Italiaanse Mededingingsautoriteit (AGCM) van 27 december 2011 in de zaak PS7256, Comet/Apple Prodotti in Garanzia. Het bedrijf waartegen het onderzoek liep, bood een commerciële garantie aan die diensten omvatte waarop de consumenten reeds recht hebben op grond van Richtlijn 1999/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende bepaalde aspecten van de verkoop van en de garanties voor consumptiegoederen (d.w.z. twee jaar wettelijke garantie ten aanzien van de verkoper wegens gebrek aan overeenstemming).


Les choix techniques arrêtés par les États membres pour mettre en œuvre la DPCD peuvent être regroupés en deux grandes catégories, selon que les États membres avaient, ou non, déjà légiféré sur les pratiques commerciales déloyales.

De technische keuzes die door de lidstaten zijn gemaakt om de richtlijn oneerlijke handelspraktijken ten uitvoer te leggen, vallen in twee grote categorieën uiteen, waarbij het er in grote mate van afhing of de lidstaten al wetgeving op het gebied van oneerlijke handelspraktijken hadden of niet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux amendements avaient déjà ->

Date index: 2021-01-23
w