Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise contrôlée par deux ou plusieurs autres
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Psychotique induit

Traduction de «deux autres sessions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d' ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of andersom). Een ontstekingsproces in de hersenen is gesuggereerd als een mogelijke oorzaak voor ...[+++]


Convention portant révision des articles finals, 1961 | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente-deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le conseil d'administration du Bureau international du travail

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de Verdragen aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie op haar eerste tweeëndertig zittingen, ten einde eenvormigheid te brengen in de bepalingen aangaande het opstellen van verslagen door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau inzake de toepassing van Verdragen


passe à poissons avec deux files de chicanes décalées les unes par rapport aux autres

Vanes-vistrap | vistrap met asymmetrische vernauwingen


entreprise contrôlée par deux ou plusieurs autres

gezamenlijk gecontroleerde onderneming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, le délai entre l'organisation des deux sessions d'examens doit être assez court, afin d'éviter de ralentir inutilement la poursuite des autres cours du même module, qui sont évidemment suivis par d'autres élèves.

De termijn tussen het organiseren van de twee examensessies moet dus inderdaad redelijk kort zijn, om te vermijden dat er nodeloos wordt getalmd met het verderzetten van de overige cursus(sen) van dezelfde module, die vanzelfsprekend nog door andere leerlingen wordt gevolgd.


CHAPITRE XII. - SESSIONS Art. 32. § 1 . Chaque établissement organise deux sessions pour toute unité d'enseignement autre que l'épreuve intégrée.

HOOFDSTUK XII. - DE EXAMENZITTIJDEN Art. 32. § 1. Elke instelling organiseert twee zittijden voor iedere andere onderwijseenheid dan de geïntegreerde proef.


CHAPITRE XII. - SESSIONS Art. 30. § 1 . Chaque établissement organise deux sessions pour toute unité d'enseignement autre que l'épreuve intégrée.

HOOFDSTUK XII. - DE EXAMENZITTIJDEN Art. 30. § 1. Elke inrichting organiseert twee zittijden voor iedere andere onderwijseenheid dan de geïntegreerde proef.


FAIT à La Haye, le 29 mai 1993, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et dont une copie certifiée conforme sera remise, par la voie diplomatique, à chacun des Etats membres de la Conférence de La Haye de droit international privé lors de la Dix-septième session, ainsi qu'à chacun des autres Etats ayant participé à cette session.

GEDAAN te Den Haag, de 29 mei 1993, in de Engelse en de Franse taal, waarbij beide teksten gelijkelijk authentiek zijn, in één enkel exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en waarvan een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift langs diplomatieke weg zal worden gezonden aan alle Staten die ten tijde van haar Zeventiende Zitting lid waren van de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht, alsmede aan elke andere Staat die aan deze Zitting heeft deelgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FAIT à La Haye, le 29 mai 1993, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et dont une copie certifiée conforme sera remise, par la voie diplomatique, à chacun des Etats membres de la Conférence de La Haye de droit international privé lors de la Dix-septième session, ainsi qu'à chacun des autres Etats ayant participé à cette session.

GEDAAN te Den Haag, de 29 mei 1993, in de Engelse en de Franse taal, waarbij beide teksten gelijkelijk authentiek zijn, in één enkel exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en waarvan een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift langs diplomatieke weg zal worden gezonden aan alle Staten die ten tijde van haar Zeventiende Zitting lid waren van de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht, alsmede aan elke andere Staat die aan deze Zitting heeft deelgenomen.


b) de la survenance de l'inculpation du sénateur en cause entre les deux sessions parlementaires, et de l'inculpation d'autres administrateurs qui, selon la lettre du procureur général du 1 juin 1995, ont été inculpés pour les mêmes faits.

b) de inverdenkingstelling van de betrokken senator in de periode tussen de twee parlementaire zittingen en de inverdenkingstelling van andere bestuurders die volgens de brief van de Procureur-generaal van 1 juni 1995 wegens dezelfde feiten in verdenking waren gesteld.


Pour ce qui est des autres procédures d'urgence demandées durant la session ordinaire 2001-2002, la commission a fixé le délai d'évocation vingt-huit fois à cinq jours, une fois à sept jours (67) et deux fois à dix jours (68) .

Voor de andere spoedprocedures tijdens de gewone zitting 2001-2002 stelde de commissie de evocatietermijn achtentwintigmaal vast op vijf dagen, eenmaal op zeven dagen (67) en tweemaal op tien dagen (68) .


Nous le faisons sur la base des deux éléments suivants : d'une part, l'organisation siège au sein du groupe de travail créé par le ministère des Affaires étrangères dans le cadre de la session extraordinaire et d'autre part, la coalition communique sa vision au groupe international d'ONG « Group for the Convention on the Rights of the Child ».

Dit gebeurt op twee manieren. Enerzijds zetelt de organisatie in de werkgroep die door het ministerie van Buitenlandse Zaken naar aanleiding van deze top werd opgericht, anderzijds geeft de Kinderrechtencoalitie haar visie door aan de international NGO-group for the Convention on the Rights of the Child.


Art. 10. Pour le personnel dont une partie des prestations se situe entre 20 heures et 6 heures, et sauf empêchement apprécié par les parties, lorsqu'une prestation consiste en une réunion pédagogique, une session de formation, une prestation liée à l'exécution d'un mandat syndical ou une prestation de référant, et qu'elle est suivie ou précédée d'une autre prestation, l'intervalle entre ces deux prestations peut être inférieur à ...[+++]

Art. 10. Voor het personeel van wie een gedeelte van de prestaties plaatsvindt tussen 20 uur en 6 uur, en behalve bij verhindering in geval van overmacht, beoordeeld door de partijen, wanneer een prestatie bestaat uit een pedagogische vergadering, een opleidingssessie, een prestatie gekoppeld aan de uitoefening van een vakbondsmandaat of een prestatie van referent, en deze gevolgd of voorafgegaan wordt door een andere prestatie, mag de periode tussen deze twee prestaties korter zijn dan de minimumperiode (11 uren), in dit geval, mag ...[+++]


Art. 11. Pour le personnel dont une partie des prestations se situe entre 20 heures et 6 heures, et sauf empêchement en cas de force majeure, lorsqu'une prestation consiste en une réunion pédagogique, une session de formation, une prestation liée à l'exécution d'un mandat syndical ou une prestation de référant, et qu'elle est suivie ou précédée d'une autre prestation, l'intervalle entre ces deux prestations peut être inférieur à l ...[+++]

Art. 11. Voor het personeel van wie een gedeelte van de prestaties plaatsvindt tussen 20 uur en 6 uur, en behalve bij verhindering in geval van overmacht, wanneer een prestatie bestaat uit een pedagogische vergadering, een opleidingssessie, een prestatie gekoppeld aan de uitoefening van een vakbondsmandaat of een prestatie van referent, en deze gevolgd of voorafgegaan wordt door een andere prestatie, mag de periode tussen deze twee prestaties korter zijn dan de minimumperiode (11 uur), in dit geval, mag de periode die voorafgaat aan de eerste van de twee prestaties alsook de periode die volgt op de tweede prestatie niet korter zijn dan ...[+++]




D'autres ont cherché : psychotique induit     deux autres sessions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux autres sessions ->

Date index: 2024-07-02
w