Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Traduction de «deux camps contribuent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un dé ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering voorafgaan. | Neventerm: | persoonlijkheidsverandering na | concentratiekampervaringen | persoonlijkheidsve ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. considérant que les acteurs de la société civile, les organisations des droits de l'homme, les militants pacifistes, les artistes, les écrivains, les universitaires et les intellectuels, qu'ils soient du côté israélien ou du côté palestinien, sont une partie importante du tissu social et politique de leurs communautés respectives et sont essentiels pour les mouvements démocratiques populaires en faveur de la paix; que la diversité des voix et des récits, une société civile dynamique et un débat public inclusif peuvent renforcer les institutions démocratiques dans les deux camps, en contribuan ...[+++]

L. overwegende dat actoren van het maatschappelijk middenveld, mensenrechtenorganisaties, vredesactivisten, kunstenaars, schrijvers, academici en intellectuelen (aan zowel Israëlische, als Palestijnse kant) een belangrijk onderdeel van het sociale en politieke leven van hun respectieve gemeenschappen vormen, en onmisbaar zijn voor de vredesbewegingen aan de basis; overwegende dat een brede waaier aan verhalen en ervaringen, een dynamisch maatschappelijk middenveld en een inclusieve maatschappelijke discussie tot sterkere democratische instellingen in beide kampen kunnen leiden, en vrede en verbroedering dichterbij kunnen helpen brengen; ...[+++]


5. prend acte de l'attribution d'un milliard d'euros prévue dans le cadre de la stratégie de l'Union intitulée "Éléments relatifs à une stratégie régionale de l'UE pour la Syrie et l'Iraq, ainsi que pour la menace que représente Daech", dont 400 millions sont consacrés à l'aide humanitaire; salue les efforts visant à adapter l'aide humanitaire de l'Union aux besoins spécifiques au sexe et à l'âge des réfugiés; appelle à prêter une attention particulière à la Jordanie et au Liban, qui absorbent la part la plus importante de réfugiés proportionnellement à leur population; souligne qu'il est essentiel que ces deux pays facilitent le pass ...[+++]

5. neemt nota van de toekenning van één miljard euro voor de EU–strategie getiteld "De elementen voor een regionale strategie van de EU voor Syrië en Irak en de dreiging die uitgaat van Da'esh", waarvan 400 miljoen voor humanitaire hulp is uitgetrokken; is ingenomen met de pogingen om de humanitaire bijstand van de EU af te stemmen op gender- en leeftijdspecifieke behoeften; roept op bijzondere aandacht te besteden aan Jordanië en Libanon, die in verhouding tot hun bevolking het grootste deel van de vluchtelingen opnemen; benadrukt dat het van groot belang is dat deze twee landen de vluchtelingen in staat stellen veilig naar hun grond ...[+++]


5. prend acte de l'attribution d'un milliard d'euros prévue dans le cadre de la stratégie de l'Union intitulée "Éléments relatifs à une stratégie régionale de l'UE pour la Syrie et l'Iraq, ainsi que pour la menace que représente Daech", dont 400 millions sont consacrés à l'aide humanitaire; salue les efforts visant à adapter l'aide humanitaire de l'Union aux besoins spécifiques au sexe et à l'âge des réfugiés; appelle à prêter une attention particulière à la Jordanie et au Liban, qui absorbent la part la plus importante de réfugiés proportionnellement à leur population; souligne qu'il est essentiel que ces deux pays facilitent le pass ...[+++]

5. neemt nota van de toekenning van één miljard euro voor de EU–strategie getiteld "De elementen voor een regionale strategie van de EU voor Syrië en Irak en de dreiging die uitgaat van Da'esh", waarvan 400 miljoen voor humanitaire hulp is uitgetrokken; is ingenomen met de pogingen om de humanitaire bijstand van de EU af te stemmen op gender- en leeftijdspecifieke behoeften; roept op bijzondere aandacht te besteden aan Jordanië en Libanon, die in verhouding tot hun bevolking het grootste deel van de vluchtelingen opnemen; benadrukt dat het van groot belang is dat deze twee landen de vluchtelingen in staat stellen veilig naar hun grond ...[+++]


Il a conclu en soulignant que retarder la décision sur le statut ne pouvait que contribuer à exacerber les extrémistes des deux camps.

Hij heeft afgerond door te benadrukken dat het uitstellen van de beslissing over de status alleen kan bijdragen tot een feller extremisme in beide kampen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a conclu en soulignant que retarder la décision sur le statut ne pouvait que contribuer à exacerber les extrémistes des deux camps.

Hij heeft afgerond door te benadrukken dat het uitstellen van de beslissing over de status alleen kan bijdragen tot een feller extremisme in beide kampen.


Les travaux de cette Assemblée, et notamment les possibilités de contact direct qu’elle offre entre les parlementaires des deux camps, contribuent fortement à sensibiliser les régions les plus éloignées d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique à la présence de l’Union.

De werkzaamheden van deze Vergadering, en vooral de mogelijkheden voor rechtstreeks contact die het de parlementariërs van beide kanten biedt, dragen er aanzienlijk toe bij, dat de aanwezigheid van de Unie duidelijk te merken is in de meest afgelegen regio’s van Afrika, het Caraïbisch gebied en het gebied van de Stille Oceaan.


2. soutient, dans ce cadre, le lancement de l'opération PESD dans l'est du Tchad et dans le nord de la République centrafricaine afin de sécuriser ces deux régions, contribuant ainsi au renforcement de l'efficacité de l'opération UA/ONU au Darfour et soutenant la force de police des Nations unies qui devrait être déployée dans l'est du Tchad pour former et encadrer les forces de police tchadiennes, dont la mission sera d'assurer la sécurité des camps et des villages et de contrôler les zones frontalières;

2. steunt in deze context het op gang brengen van een EVDB-operatie in het oostelijk deel van Tsjaad en het noordelijk deel van de CAR om deze beide regio's veilig te maken, waardoor wordt bijgedragen tot de doelmatigheid van de AU/VN-operatie in Darfur en steun wordt gegeven aan de VN-politietroepen die in het oostelijke deel van Tsjaad moeten worden ingezet om de Tsjadische politiemacht, die tot taak zal hebben de kampen en dorpen te beveiligen, op te leiden en te begeleiden;




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     torture     deux camps contribuent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux camps contribuent ->

Date index: 2021-04-15
w