Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux candidats démocrates-chrétiens » (Français → Néerlandais) :

À ce titre, les différentes formations politiques (chrétiens démocrates, socialistes, libéraux, verts...) choisissent leur candidat au poste de président de la Commission en le nommant tête de liste de leur liste électorale.

Als gevolg daarvan selecteren de verschillende politieke groeperingen, zoals de christendemocraten, de socialisten, de liberalen en de groenen, hun kandidaten voor de functie van voorzitter van de Europese Commissie door hen aan te stellen als leider van hun verkiezingscampagne.


En fait, il ne reste plus de rapport, car les deux autres grands groupes, à savoir le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et le groupe de l’alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, ne se sont pas présentés lors du vote sur mon rapport à la commission des affaires économiques et monétaires et, sans le moindre avertissement, ont voté contre le rapport à l’avance car ils n’ont pas apprécié le rejet ou l’adoption de l’un ou l’autre amendement.

Eigenlijk is er geen verslag meer, want de twee andere grote fracties, de EVP-Fractie en de ALDE-Fractie, hebben het bij de stemming over mijn verslag in de Commissie economische zaken laten afweten en hebben zonder enige waarschuwing vooraf tegengestemd, omdat het verwerpen dan wel aannemen van het ene of andere amendement hen niet beviel.


Deux autres orateurs souhaitent s’exprimer, provenant tous les deux du groupe du Parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens, qui était le groupe le plus fermement opposé à la procédure «catch-the-eye».

Er hebben zich nog twee sprekers gemeld, beide van de PPE-DE-Fractie, die de grootste tegenstander van het “catch the eye”-systeem was.


Nous devons, de toute urgence, prendre deux mesures que, par le passé, sous la présidence du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et sous la présidence de M. Schulz, ce Parlement n’a pas pu garantir - non, je fais référence aux deux présidents des groupes majoritaires - et qui sont, premièrement, de parvenir à un consensus sur une définition claire de la marche à suivre, au niveau du Parlement, et en toute indépendance, concernant la Constitution et, deuxièmement - point plus important ...[+++]

Er moeten dringend twee zaken aangepakt worden die dit Parlement voorheen, onder het voorzitterschap van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-Democraten) en Europese Democraten en onder het voorzitterschap van collega Schulz, uit de weg ging; ik doel hierbij op de voorzitters van de twee grootste partijen. In de eerste plaats dient afgesproken te worden wat wij als Parlement, in volledige autonomie, voor de Grondwet moeten doen. In de tweede plaats, en dat is nog belangrijker: wij moeten alles in het werk stellen om ervoor te zorgen dat het Europees Parlement de constitutionele rol behoudt die het met de Conventie veroverd h ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me dois de signaler au groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens qu’il existe une immense différence entre un vote sur un accord d’association et un vote sur une résolution concernant deux cas précis de violation des droits de l’homme en Syrie: cela concerne deux députés, dont l’un fait une grève de la faim depuis longtemps.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wend mij tot de collega’s van de Europese Volkspartij om hen te wijzen op het grote verschil tussen de stemming over een associatieovereenkomst en de stemming over een resolutie betreffende twee specifieke gevallen van schending van de mensenrechten in Syrië. Daarbij gaat het om twee parlementsleden, van wie er een al sinds lange tijd in hongerstaking is.


La première est l’excellente coopération de la part des deux commissions ayant rendu un avis - à savoir la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie et la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures -, ainsi que de la part de la grande majorité des groupes politiques, et plus particulièrement du groupe socialiste au Parlement européen, du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates europ ...[+++]

De eerste is de uitstekende samenwerking met de twee medeadviserende commissies, te weten de Commissie industrie, onderzoek en energie en de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, en met het overgrote deel van de fracties, met name de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten.


Je me réfère à cet égard à une déclaration du ministre, rapportée dans Le Soir du 10 février où il affirmait que s'il avait à choisir parmi deux candidats démocrates-chrétiens et un socialiste, il opterait pour le socialiste.

Ik verwijs in dit verband naar een citaat van de minister in Le Soir van 10 februari waarin hij stelt dat hij, wanneer hij moet kiezen tussen twee christen-democraten en een socialist, kiest voor de socialist.


L'accord Octopus fut signé par les deux partis démocrates-chrétiens, les deux partis libéraux et les deux partis socialistes.

Het Octopusakkoord werd onderschreven door de twee christen-democratische partijen, de twee liberale partijen en de twee socialistische partijen.


La lettre ouverte a également été souvent utilisée en Allemagne après la Seconde guerre mondiale, à l'époque de la grande coalition entre socialistes et démocrates-chrétiens, l'opposition ayant disparu du Parlement en raison du rapprochement des deux courants dans la majorité.

Het systeem van de open brief is na de Tweede Wereldoorlog ook veelvuldig gebruikt in Duitsland ten tijde van de große Koalition tussen socialisten en christen-democraten, waarbij in het parlement eigenlijk geen oppositie meer aanwezig was omdat de twee grote stromingen elkaar toen in de meerderheid gevonden hadden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux candidats démocrates-chrétiens ->

Date index: 2022-04-15
w