Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux cas une procédure judiciaire était déjà » (Français → Néerlandais) :

Il a été question d'agriculteurs confrontés à des problèmes de liquidité ou de solvabilité dans deux cas seulement: - Dans l'un des deux cas, une procédure judiciaire étaitjà en cours au moment où l'agriculteur s'est adressé au Point de contact.

Er was slechts in twee gevallen sprake van landbouwers die geconfronteerd werden met liquiditeits- of solvabiliteitsproblemen: - In een van de twee gevallen ging het om een gerechtelijke procedure die al aan de gang was op het moment dat de landbouwer zich richtte tot het Contactpunt.


L'article 734sexies, alinéa 1 du Code judiciaire (médiation familiale dans le cadre d'une procédure judiciaire) contient déjà cette même contradiction entre la version française et la version néerlandaise, relevée par certains auteurs (P. Taelman et G. Verschelden, Mediatie uit de schaduw van het recht.

Men vindt dezelfde tegenstrijdigheid tussen de Franstalige en de Nederlandstalige versie in artikel 734sexies, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek (bemiddeling in familiezaken in het kader van een gerechtelijke procedure), welke in dat verband door verschillende auteurs dan ook wordt gemeld (P. Taelman en G. Verschelden, Mediatie uit de schaduw van het recht.


L'article 734sexies, alinéa 1 du Code judiciaire (médiation familiale dans le cadre d'une procédure judiciaire) contient déjà cette même contradiction entre la version française et la version néerlandaise, relevée par certains auteurs (P. Taelman et G. Verschelden, Mediatie uit de schaduw van het recht.

Men vindt dezelfde tegenstrijdigheid tussen de Franstalige en de Nederlandstalige versie in artikel 734sexies, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek (bemiddeling in familiezaken in het kader van een gerechtelijke procedure), welke in dat verband door verschillende auteurs dan ook wordt gemeld (P. Taelman en G. Verschelden, Mediatie uit de schaduw van het recht.


CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE SUR L'ENTRAIDE JUDICIAIRE EN MATIERE PENALE Le Royaume de Belgique Et La République Populaire de Chine (ci-après appelés "les Parties"), En vue d'améliorer la coopération judiciaire effective entre les deux pays dans le domaine de l'entraide judiciaire en matière pénale sur base du respect mutuel de la souveraineté, de l'égalité et de l'intérêt mutuel, Ont décidé de conclure la présente Convention et sont convenues des dispositions suivant ...[+++]

OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI|f% EN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA INZAKE WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN STRAFZAKEN Het Koninkrijk België En De Volksrepubliek China (hierna "de Partijen"), Teneinde de effectieve samenwerking tussen beide landen op het vlak van wederzijdse rechtshulp in strafzaken op grond van wederzijds respect voor soevereiniteit, gelijkheid en wederzijds belang te verbeteren, Hebben besloten deze Overeenkomst te sluiten en zijn de volgende bepalingen overeengekomen : Artikel 1 Toepassingsgebied 1.De Partijen verbinden zich ertoe elkaar overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst wederzijdse rechtshulp in de ruims ...[+++]


Toutefois, une diminution comparable s'était déjà produite les années précédentes, entre mars et avril; en 2013, la baisse entre ces deux mois était de 8.659 unités et, en 2014, elle atteignait même 13.059 unités.

Maar een vergelijkbare daling deed zich ook de vorige jaren voor tussen maart en april; in 2013 was er tussen die maanden een daling met 8.659 eenheden en in 2014 bedroeg die daling zelfs 13.059 eenheden.


Au contraire, La Poste n'était pas active sur le marché du service des recommandés électroniques lors de l'adoption de l'arrêté royal en 1999 et ne l'est d'ailleurs toujours pas, tandis que d'autres opérateurs (et en particulier Hypertrust) fournissent déjà ces services en dehors du cadre des procédures judiciaires ou administratives et sont prêts à les fournir dans ce nouveau contexte ...[+++]

De Post was zelfs niet actief op de markt van de aangetekende elektronische post toen het koninklijk besluit werd aangenomen in 1999. Zij is dit nog steeds niet, terwijl andere operatoren (inzonderheid Hypertrust) die diensten reeds verstrekken buiten de gerechtelijke en administratieve procedures en klaar staan om die diensten in die nieuwe context te verstrekken zodra de wet (van 20 oktober 2000 tot invoering van het gebruik van telecommunicatiemiddelen en van de elektronische handtekening in de gerechtelijke en de buitengerechtelijke procedure) in werking zal treden ».


Ces deux documents ne mentionnent pas l'information principale qui était disponible, à savoir que F. Nahimana, le directeur de l'époque d'ORINFOR (l'Office d'information du Rwanda), qui était déjà désigné dans le télex nº 86 du 31 janvier 1994 comme l'un des initiateurs de RTLM, était à la tête d'un groupe de techniciens de télévision rwandais dans le cadre de deux programmes de formation auprès de la BRT et de la RTBF, qui se sont déroulés respectivem ...[+++]

De belangrijkste informatie die beschikbaar was, vermelden deze beide stukken niet, met name dat F. Nahimana, de toenmalige directeur van ORINFOR (Office d'information du Rwanda), die reeds in telex nr. 86 van 31 januari 1994 als een van de initiatiefnemers van RTLM wordt aangewezen, een groep van Rwandese televisie-technici aanvoerde in het kader van twee vormingsprogramma's bij BRT en RTBF, respectievelijk in november 1990 en augustus 1991, waarvan de kostprijs (tweemaal 25 miljoen Bfr) overigens gefinancierd werd door ABOS.


Lors de la commission des Finances du 25 mars 2009 (question n° 11956, Chambre, 2008-2009, CRIV52 COM503, p. 53), vous m'aviez indiqué qu'une procédure judiciaire était en cours.

Evenmin werd de site intussen gesaneerd om de vervuiling in al zijn vastgestelde verschijningsvormen aan te pakken. Tijdens de vergadering van de commissie voor de Financiën van 25 maart 2009 (vraag nr. 11956, Kamer, 2008-2009, CRIV 52 COM 503, blz. 53) gaf u aan dat er een procedure bij het gerecht liep.


Dans le cadre de la procédure de sélection pour l'attribution, par The Brussels Airport Company (TBAC), de deux licences pour la prestation de services d'assistance en escale à Brussels Airport et dans le cadre des procédures judiciaires intentées par les sociétés non sélectionnées Aviapartner et Menzies, la Direction générale de l'aviation civile a autorisé TBAC à octroyer des licences provisoires à durée indéterminée à Aviapartner et Flightcare, une autorisation toutefoi ...[+++]

In het kader van de selectieprocedure voor de toewijzing door The Brussels Airport Company (TBAC) van de twee licenties voor het verrichten van grondafhandelingsdiensten op Brussels Airport en van de gerechtelijke procedures ingesteld door niet-geselecteerde afhandelaars Aviapartner en Menzies, heeft het Directoraat-Generaal van de Luchtvaart aan TBAC de toestemming gegeven om tijdelijke licenties voor onbepaalde duur aan Aviapartner en Flightcare te verlenen, toestemming die evenwel op elk ogenblik herzienbaar is in functie van de tu ...[+++]


En effet, la loi votée en matière de médiation familiale dans le cadre d'une procédure judiciaire date déjà de février 2001 et la pratique s'est développée bien que les arrêtés royaux de cette loi n'eussent jamais été pris.

De wet inzake de proceduregebonden bemiddeling in familiezaken dateert al van februari 2001. Er is op dat vlak een praktijk tot stand gekomen, hoewel de uitvoeringsbesluiten nooit werden genomen.


w