Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux des propositions déjà présentées » (Français → Néerlandais) :

La Commission a récemment procédé à l'examen à mi-parcours de sa stratégie pour un marché unique numérique – l'une des grandes priorités de la Commission Juncker – à l'occasion duquel elle a fait le point sur les progrès accomplis mais a aussi invité les colégislateurs à donner rapidement suite à l'ensemble des propositions déjà présentées.

De Commissie heeft onlangs haar strategie voor een digitale eengemaakte markt – een van de topprioriteiten van de Commissie Juncker – geëvalueerd en bekeken welke vorderingen er zijn gemaakt, maar zij roept de medewetgevers ook op om snel werk te maken van alle reeds ingediende voorstellen.


La Commission a invité le Parlement européen et le Conseil à agir rapidement sur toutes les propositions qu'elle a déjà présentées.

De Commissie heeft het Europees Parlement en de Raad gevraagd om snel werk te maken van alle reeds ingediende voorstellen.


[19] Les propositions concrètes déjà présentées par le procureur général, visant à mettre en place un parquet plus décentralisé, plus transparent et plus responsable, pourraient également être prises en considération dans le cadre de changements plus importants au code de procédure pénale et à la loi relative au système judiciaire.

[19] De concrete voorstellen van de procureur-generaal, die een meer gedecentraliseerd, transparant en verantwoordingsplichtig openbaar ministerie beogen, kunnen ook in het kader van de ruimere hervorming van het strafwetboek en de wet inzake het justitiële stelsel worden overwogen.


L'action de l'UE doit avant tout être axée sur l'application pleine et entière des règles déjà en vigueur – comme le cadre Prüm – et l'adoption des propositions déjà présentées – comme la directive PNR de l'UE, le règlement Europol et la réforme de la protection des données.

Het optreden van de EU moet in de eerste plaats gericht zijn op de volledige tenuitvoerlegging van reeds bestaande voorschriften — zoals het kader van Prüm — en de goedkeuring van voorstellen die al ter tafel liggen — zoals de PNR-richtlijn van de EU, de Europolverordening en de hervorming van de gegevensbescherming.


Toutes les institutions seront incitées, en priorité, à finaliser les propositions déjà présentées et à veiller à la mise en œuvre effective des mesures convenues.

Alle instellingen zullen genoodzaakt zijn prioriteit te geven aan de afronding van voorstellen die al ter tafel liggen en er toe bij te dragen dat de overeengekomen maatregelen doeltreffend worden uitgevoerd.


Ces deux propositions remplacent une proposition initiale présentée par la Commission en décembre 2001 et dont l'objectif était d'assurer la reconstitution des stocks de ces deux espèces largement menacés par la sur pêche selon les avis scientifiques du Conseil International pour l'Exploration de la Mer (CIEM).

Deze twee voorstellen komen in de plaats van een eerder voorstel, dat in december 2001 door de Commissie was ingediend, en dat ten doel had het herstel mogelijk te maken van de bestanden van deze beide soorten, die volgens de wetenschappelijke adviezen van de Internationale Raad voor het onderzoek van de zee (ICES) door overbevissing ernstig worden bedreigd.


Pour l'heure, cependant, elle préfère prendre position dans le cadre d'une communication fondée sur les initiatives déjà présentées plutôt que d'ajouter une nouvelle proposition formelle.

In het huidige stadium verkiest de Commissie een standpunt in te nemen via een mededeling op grond van de bestaande initiatieven, eerder dan een formeel voorstel naar voren te schuiven.


Il a rappelé que la Commission maintient sa proposition, déjà présentée en juillet 1996 lors de la crise du marché de la viande bovine, visant à réduire les paiements compensatoires aux cultures arables afin de réaliser une économie de 1,4 milliards d'écus.

Hij memoreerde dat de Commissie voorts het voorstel handhaaft dat zij reeds in juli 1996 tijdens de crisis op de rundvleesmarkt heeft ingediend, te weten om de compensatiebedragen voor akkerbouwgewassen te verlagen om 1,4 miljard ecu te besparen.


En 1993 également, la Commission complétera l'ensemble des propositions déjà présentées par un nombre restreint d'initiatives d'ordre législatif.

In 1993 zal de Commissie ook alle reeds ingediende voorstellen aanvullen met een beperkt aantal initiatieven van wetgevende aard.


10. Tenant compte des orientations retenues par le Conseil européen, la Commission poursuivra son action pour améliorer la compétitivité des entreprises autour de cinq priorités : le développement des réseaux d'infrastructure, l'appui à la recherche, la création d'un environnement favorable aux PME, le développement d'une concurrence loyale entre les acteurs économiques, l'anticipation des mutations industrielles. a. Les propositions déjà présentées par la Commission pour soutenir le développement des réseaux transeuropéens dans les trans ...[+++]

10. Op basis van de richtsnoeren van de Europese Raad zal de Commissie verder werken aan de verbetering van het concurrentievermogen van het bedrijfsleven, waarbij vijf prioriteiten gelden : ontwikkeling van de infrastructuurnetten, ondersteuning van het onderzoek, totstandbrenging van een gunstig klimaat voor midden- en kleinbedrijf, eerlijke concurrentie tussen de economische subjecten en anticipatie op industriële veranderingen. a. De voorstellen die de Commissie reeds heeft ingediend om de ontwikkeling van de transeuropese netten in de vervoersector te steunen, zullen worden aangevuld (klassieke plannen van aanleg voor de spoorwegen, ...[+++]


w