Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Système à deux mots

Vertaling van "deux mots aient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En anglais, deux termes très semblables désignent respectivement la mèche (fuse) et la fusée (fuze). Bien que ces deux mots aient une origine commune (fusée, fusil en français) et soient parfois considérés comme deux orthographes différentes d'un même terme, il est utile de maintenir la convention selon laquelle fuse fait référence à un dispositif d'allumage de type mèche tandis que fuze se réfère à un dispositif utilisé pour les munitions, qui intègre des composantes mécaniques, électriques, chimiques ou hydrostatiques pour déclencher une chaîne par déflagration ou détonation.

NB. In het Engels worden fuse en fuze soms door elkaar gebruikt; beide woorden hebben dezelfde Franse oorsprong (fusée, fusil), maar het is beter om onderscheid te maken tussen fuse, een koordachtig ontstekingsmechanisme, en fuze, een onderdeel van munitie, dat mechanische, elektrische, chemische of hydrostatische onderdelen bevat, en wordt gebruikt om een ontstekingsketen op gang te brengen d.m.v. deflagratie of ontploffing.


Art. 2. Dans l'article 18, alinéa 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 28 décembre 2006 portant approbation de la modification des statuts de la « Caisse pour Allocations familiales Securex » les mots « pour autant qu'ils n'aient pas atteint l'âge de septante-deux ans » sont insérés entre le mot « rééligibles » et les mots « et en tout temps ».

Art. 2. In artikel 18, eerste lid, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van het " Kinderbijslagfonds Securex" , worden de woorden " voor zover zij de leeftijd van tweeënzeventig jaar niet bereikt hebben" ingevoegd tussen het woord " herverkiesbaar" en de woorden " en kunnen te allen tijde" .


2° dans l'alinéa 6, inséré par la loi du 28 février 2007, les mots " de la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, une bonification en temps de deux ans est prise en considération comme service actif, à la condition que les militaires précités aient dépassés leur point de transfert et" sont remplacés par les mots " du 1 janvier 2009, une bonification en temps de deux ...[+++]

2° in het zesde lid, ingevoegd bij de wet van 28 februari 2007, worden de woorden " de datum van inwerkingtreding van deze bepaling wordt een tijdsbonificatie van twee jaar in aanmerking genomen als werkelijke dienst, op voorwaarde dat de voornoemde militairen hun transferpunt voorbij zijn en" vervangen door de woorden " 1 januari 2009 wordt een tijdsbonificatie van twee jaar in aanmerking genomen als werkelijke dienst, op voorwaarde dat ...[+++]


C'est la seule manière d'arriver à ce que les parents aient chacun leur mot à dire au moment de décider lequel des deux prend un congé parental après une naissance.

Dat is de enige manier om ervoor te zorgen dat beide ouders evenveel inspraak hebben wanneer ze besluiten wie er ouderschapsverlof neemt na de geboorte van een kind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après tout, il n’est pas acceptable que seuls les riches et les pays riches aient le dernier mot alors que deux tiers de la population mondiale vivent dans la pauvreté.

Het gaat immers niet op dat de rijken en de rijke landen het in de wereld alleen maar voor het zeggen hebben.


Que les mots « ni accéder à la profession telle que définie à l'article 1 » aient été supprimés suite à l'amendement n'enlève rien à la portée de l'avis du Conseil d'Etat puisque le mot « ni » implique que le Conseil d'Etat s'est prononcé sur les deux aspects - la protection du titre et l'accès à la profession.

Dat ingevolge het amendement de woorden « noch toegang hebben tot het beroep omschreven in artikel 1 » werden geschrapt doet aan de draagwijdte van het advies geen afbreuk, vermits het woord « noch » impliceert dat de Raad van State zich over beide aspecten - de bescherming van de titel en de toegang tot het beroep - heeft uitgesproken.




Anderen hebben gezocht naar : système à deux mots     deux mots aient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux mots aient ->

Date index: 2022-09-11
w