Je félicite les bonnes intentions exprimées dans cet hémicycle, tant par le Conseil que par la Commission, mais je voudrais les voir joindre l’acte à la parole et entendre quelles me
sures pratiques ces deux institutions comptent prendre afin de remédier à la situation. Je ne parle pas ici de la situation
des femmes dans les pays pauvres, des femmes musulmanes, des femmes dans un pays pauvre africain ou asiatique à la merci d’un despote corrompu ou de terroristes fanatiques, où les gens ne vivent pas mais meurent à petit feu, comme nou
...[+++]s avons pu le constater - et comme nous l’avons déjà évoqué au cours de ce débat -, avec la condition des femmes en Turquie, envers lesquelles je tiens à exprimer ma solidarité.Ik ben verheugd over de goede voornemens die zowel de Raad als de Commissie hier heeft uitgesproken, maar ik
zou graag daden in plaats van woorden zien en van de Commissie en de Raad willen horen welke concrete maatregelen zi
j zullen treffen om deze toestanden te bestrijden. En hier heb ik het niet over de situatie van vrouwen in arme landen, over moslimvrouwen, over de vrouwen in een arm Afrikaans of Aziatisch land die afhankelijk zijn van de willekeur van een corrupte despoot of van fanatieke terroristen. De vrouwen daar hebben geen
...[+++] leven; dat is langzaam doodgaan, zoals wij hebben gezien - het is eerder in dit debat al opgemerkt - in verband met de situatie van de vrouwen in Turkije.