Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Dépression anxieuse
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «deux phénomènes doivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behe ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

angstdepressie (licht of niet aanhoudend)


ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois

dit beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour l'auteure, ces centres d'accueil, qui sont des acteurs clefs dans la lutte contre la traite et le trafic d'êtres humains, doivent bénéficier d'une représentation auprès de la Cellule interdépartementale de manière à pouvoir collaborer à la formulation de propositions et de recommandations en ce qui concerne la politique liée à ces deux phénomènes, de même que pour garantir en tout temps les intérêts des victimes dans le cadre des travaux de la Cellule interdépartementale.

Voor de indiener van dit voorstel spelen die opvangcentra een sleutelrol in de strijd tegen de mensensmokkel en mensenhandel en dienen zij vertegenwoordigd te zijn in de Interdepartementale Cel om mee te kunnen werken aan de formulering van voorstellen en aanbevelingen voor het beleid ter zake en om steeds de belangen van de slachtoffers te kunnen waarborgen in het kader van het werk van de Interdepartementale Cel.


Il y a deux explications simples à ce phénomène: en Belgique, tous les partis doivent encourager l'égalité des sexes d'une manière ou d'une autre et ils peuvent concrétiser cette notion d'égalité de différentes façons.

Daar zijn twee eenvoudige verklaringen voor : alle partijen moeten in België op één of andere manier de seksegelijkheid bevorderen en aan de notie van gelijkheid kunnen verschillende invullingen gegeven worden.


Pour l'auteure, ces centres d'accueil, qui sont des acteurs clefs dans la lutte contre la traite et le trafic d'êtres humains, doivent bénéficier d'une représentation auprès de la Cellule interdépartementale de manière à pouvoir collaborer à la formulation de propositions et de recommandations en ce qui concerne la politique liée à ces deux phénomènes, de même que pour garantir en tout temps les intérêts des victimes dans le cadre des travaux de la Cellule interdépartementale.

Voor de indiener van dit voorstel spelen die opvangcentra een sleutelrol in de strijd tegen de mensensmokkel en mensenhandel en dienen zij vertegenwoordigd te zijn in de Interdepartementale Cel om mee te kunnen werken aan de formulering van voorstellen en aanbevelingen voor het beleid ter zake en om steeds de belangen van de slachtoffers te kunnen waarborgen in het kader van het werk van de Interdepartementale Cel.


L. considérant que nous sommes aujourd'hui confrontés à une double crise, conjuguant un fort taux de chômage des jeunes et une remise en cause du financement des systèmes de retraites, et que ces deux phénomènes doivent être traités conjointement, en œuvrant à un accroissement des droits sociaux et à une meilleure participation des jeunes à la création de richesses et à la relance de l'économie; considérant que, comme l'a rappelé le Comité des régions (CdR 97/2009), dans notre société vieillissante la jeunesse doit être considérée comme une ressource précieuse et essentielle pour la société, qui peut et doit être mobilisée pour atteind ...[+++]

L. overwegende dat we vandaag worden geconfronteerd met een dubbele crisis - hoge jeugdwerkloosheid en onduidelijkheid over de financiering van de pensioenstelsels - en dat deze twee fenomenen tegelijkertijd moeten worden aangepakt door te streven naar een versterking van de sociale rechten en een meer deelname van jongeren aan het scheppen van welvaart en het aanzwengelen van de economie; overwegende dat jongeren, zoals door het Comité van de Regio's (CdR 97/2009) is vastgesteld, in onze vergrijzende samenleving moeten worden gezien als een voor de maatschappij waardevol en essentieel potentieel dat benut kan en moet worden om sociale en ec ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que nous sommes aujourd'hui confrontés à une double crise, conjuguant un fort taux de chômage des jeunes et une remise en cause du financement des systèmes de retraites, et que ces deux phénomènes doivent être traités conjointement, en œuvrant à un accroissement des droits sociaux et à une meilleure participation des jeunes à la création de richesses et à la relance de l'économie; considérant que, comme l'a rappelé le Comité des régions (CdR 97/2009), dans notre société vieillissante la jeunesse doit être considérée comme une ressource précieuse et essentielle pour la société, qui peut et doit être mobilisée pour atteind ...[+++]

L. overwegende dat we vandaag worden geconfronteerd met een dubbele crisis - hoge jeugdwerkloosheid en onduidelijkheid over de financiering van de pensioenstelsels - en dat deze twee fenomenen tegelijkertijd moeten worden aangepakt door te streven naar een versterking van de sociale rechten en een meer deelname van jongeren aan het scheppen van welvaart en het aanzwengelen van de economie; overwegende dat jongeren, zoals door het Comité van de Regio's (CdR 97/2009) is vastgesteld, in onze vergrijzende samenleving moeten worden gezien als een voor de maatschappij waardevol en essentieel potentieel dat benut kan en moet worden om sociale en ec ...[+++]


L. considérant que nous sommes aujourd'hui confrontés à une double crise, conjuguant un fort taux de chômage des jeunes et une remise en cause du financement des systèmes de retraites, et que ces deux phénomènes doivent être traités conjointement, en œuvrant à un accroissement des droits sociaux et à une meilleure participation des jeunes à la création de richesses et à la relance de l'économie; considérant que, comme l'a rappelé le Comité des régions (CdR 97/2009), dans notre société vieillissante la jeunesse doit être considérée comme une ressource précieuse et essentielle pour la société, qui peut et doit être mobilisée pour atteindr ...[+++]

L. overwegende dat we vandaag worden geconfronteerd met een dubbele crisis - hoge jeugdwerkloosheid en onduidelijkheid over de financiering van de pensioenstelsels - en dat deze twee fenomenen tegelijkertijd moeten worden aangepakt door te streven naar een versterking van de sociale rechten en een meer deelname van jongeren aan het scheppen van welvaart en het aanzwengelen van de economie; overwegende dat jongeren, zoals door het Comité van de Regio's (CdR 97/2009) is vastgesteld, in onze vergrijzende samenleving moeten worden gezien als een voor de maatschappij waardevol en essentieel potentieel dat benut kan en moet worden om sociale en ec ...[+++]


C'est pourquoi les textes présentés doivent permettre d’encadrer, sur le plan juridique, deux phénomènes. Il s’agit tout d’abord de réconcilier, d’une part, la libre circulation procyclique des capitaux au sein d’un groupe financier et, d’autre part, la nécessité de garantir l’approvisionnement en liquidités de l’économie réelle et la stabilité macroéconomique durant la récession.

Daarom moeten de voorgelegde documenten een wettelijk kader scheppen dat de twee belangrijkste processen in goede banen leidt. Het eerste proces betreft de harmonisatie van het vrije procyclische verkeer van kapitaal binnen een financiële groep zonder de liquiditeit van de reële economie en de macro-economische stabiliteit tijdens de economische recessie niet in gevaar te brengen, en het tweede proces betreft het verdelen van de verantwoordelijkheid over de toezichthouders van het eigen land en die van derde landen om ervoor te zorgen dat een financiële groep de juiste activiteiten ontplooit en om duidelijk te maken wie in het geval van ...[+++]


Les deux phénomènes sont des questions qui doivent être abordées au niveau européen – selon moi, par l’éducation et la prévention, en encourageant la tolérance et en recourant aux instruments que son la loi et son respect.

Dit zijn allebei kwesties die – naar mijn mening – via onderwijs en preventie, door de bevordering van verdraagzaamheid en door het gebruik van wets- en wetshandhavingsinstrumenten op Europees niveau moeten worden bestreden.


Si le lien étroit qui relie ces deux phénomènes ne manque pas d'être reconnu (bien qu'ils soient distincts sur le plan du droit, ces deux délits s'additionnent souvent en pratique), il doit cependant être clarifié, dans la mesure où les deux activités criminelles doivent faire l'objet d'une politique communautaire cohérente.

Hoewel het nauwe verband tussen deze verschijnselen wordt erkend (beide inbreuken, hoewel juridisch te onderscheiden, vallen in de praktijk vaak samen), dient de verhouding tussen beide te worden uitgeklaard, aangezien een samenhangend EU-beleid zich op beide dient te richten.


considérant que les machines pour lesquelles il existe des risques spécifiques dus soit à leur mobilité, soit à leur capacité de lever des charges, soit à ces deux phénomènes réunis doivent satisfaire, d'une part, aux exigences générales de sécurité et de santé prescrites par la directive 89/392/CEE(4) et, d'autre part, aux exigences de sécurité et de santé relatives à ces risques spécifiques;

Overwegende dat machines waaraan specifieke risico's zijn verbonden in verband met hun mobiliteit of hun vermogen lasten te heffen/hijsen, of door de combinatie van beide eigenschappen, moeten voldoen enerzijds aan de algemene veiligheids- en gezondheidseisen van Richtlijn 89/392/EEG(4) en anderzijds aan de met deze specifieke risico's verband houdende veiligheids- en gezondheidseisen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux phénomènes doivent ->

Date index: 2024-02-08
w