Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux textes afin de pouvoir voter malgré » (Français → Néerlandais) :

4. Pourquoi ne pas avoir, comme les Pays-Bas ou la Slovénie, voté contre ce texte pour les nombreux dangers qu'il pose par rapport à la neutralité du web, et exiger la séparation en deux textes afin de pouvoir voter malgré tout la suppression des frais de roaming?

4. Waarom heeft ons land niet tegen die tekst gestemd, zoals Nederland en Slovenië, omdat hij zoveel risico's voor de netneutraliteit bevat? Waarom heeft men niet geëist dat die tekst in twee afzonderlijke teksten werd opgesplitst zodat men toch de afschaffing van de roamingkosten kon goedkeuren?


Dans le cadre de la rédaction du projet de loi, l'avis du Conseil d'État a été sollicité à deux reprises et il a été tenu compte des observations formulées tant par les employeurs que par les travailleurs, afin de pouvoir présenter un texte équilibré.

Bij het opstellen ervan werd tweemaal het advies van de Raad van State gevraagd en werd rekening gehouden met de opmerkingen van zowel werkgeverszijde als werknemerszijde om een evenwichtige tekst te kunnen voorleggen.


Dans le cadre de la rédaction du projet de loi, l'avis du Conseil d'État a été sollicité à deux reprises et il a été tenu compte des observations formulées tant par les employeurs que par les travailleurs, afin de pouvoir présenter un texte équilibré.

Bij het opstellen ervan werd tweemaal het advies van de Raad van State gevraagd en werd rekening gehouden met de opmerkingen van zowel werkgeverszijde als werknemerszijde om een evenwichtige tekst te kunnen voorleggen.


24. encourage vivement le Conseil à conclure la révision des deux règlements relatifs aux instruments de défense commerciale afin de rationaliser, de renforcer et d'accélérer ces instruments et d'éviter ainsi qu'ils ne soient affaiblis; propose une phase d'enquête préliminaire d'un mois maximum pour un premier examen des plaintes antidumping et antisubventions, à la suite de quoi, sur la base des premiers éléments, il serait possi ...[+++]

24. spoort de Raad aan de herziening van de twee verordeningen betreffende handelsbeschermingsinstrumenten (TDI's) af te ronden, teneinde deze instrumenten te stroomlijnen en te versterken, en daarmee te voorkomen dat zij worden afgezwakt; stelt een eerste fase van voorafgaand onderzoek gedurende maximaal een maand voor om antidumping- en antisubsidieklachten een eerste keer te analyseren, waarna op basis van de eerste gegevens preventieve corrigerende maatregelen kunnen worden genomen en een grondig onderzoek kan worden ingesteld; ...[+++]


6. prend acte de l'augmentation sensible de la charge de travail enregistrée par l'administration, liée à l'entrée en vigueur des nouveaux statuts; prend note avec inquiétude de la procédure plus complexe s'appliquant aux missions des assistants accrédités en dehors des trois lieux de travail et estime que, malgré un accroissement considérable des effectifs, le service des députés et les services en charge des assistants ne disposent pas d'un personnel suffisant; demande dès lors le redéploiement, par l'administration, d'effectifs supplé ...[+++]

6. wijst op de sterke toename van de werklast die de inwerkingtreding van de statuten betekent voor de administratie; stelt met bezorgdheid vast dat de procedure voor dienstreizen van geaccrediteerde medewerkers buiten de drie vergaderplaatsen gecompliceerder is geworden en dat de diensten die zich bezighouden met de leden en medewerkers ondanks een aanzienlijke personeelsuitbreiding onvoldoende mensen hebben, en wenst daarom dat de administratie extra personeel over kan plaatsen om vat te krijgen op de toegenomen werklast; wenst bo ...[+++]


7. prend acte de l'augmentation sensible de la charge de travail enregistrée par l'administration, liée à l'entrée en vigueur des nouveaux statuts; prend note avec inquiétude de la procédure plus complexe s'appliquant aux missions des assistants accrédités en dehors des trois lieux de travail et estime que, malgré un accroissement considérable des effectifs, le service des députés et les services en charge des assistants ne disposent pas d'un personnel suffisant; demande dès lors le redéploiement, par l'administration, d'effectifs supplé ...[+++]

7. wijst op de sterke toename van de werklast die de inwerkingtreding van de nieuwe statuten betekent voor de administratie; stelt met bezorgdheid vast dat de procedure voor dienstreizen van geaccrediteerde medewerkers buiten de drie vergaderplaatsen gecompliceerder is geworden en dat de diensten die zich bezighouden met de leden en medewerkers ondanks een aanzienlijke personeelsuitbreiding onvoldoende mensen hebben, en wenst daarom dat de administratie extra personeel over kan plaatsen om vat te krijgen op de toegenomen werklast; w ...[+++]


Je pense que l’accord doit prévoir un temps d’arrêt afin de pouvoir réfléchir avant de poursuivre les débats et de mettre le texte au point, le tout en deux étapes.

Ik denk dat die afspraak op en bepaald moment een pauze voor reflectie moet inhouden, voor verdere discussie en aanpassing, en wel met twee fasen.


Je pense que l’accord doit prévoir un temps d’arrêt afin de pouvoir réfléchir avant de poursuivre les débats et de mettre le texte au point, le tout en deux étapes.

Ik denk dat die afspraak op en bepaald moment een pauze voor reflectie moet inhouden, voor verdere discussie en aanpassing, en wel met twee fasen.


Les huit partis qui ont conclu l'accord institutionnel, et le parlement - le Sénat surtout - seront donc soumis à court terme à un rythme soutenu afin de pouvoir voter tous les textes de la première partie de la réforme avant les vacances d'été.

De acht partijen die het institutioneel akkoord hebben gesloten, en het parlement -vooral de Senaat - worden dus op korte termijn aan een stevig ritme onderworpen om al vóór het zomerreces te kunnen stemmen over al de teksten van het eerste deel van de hervorming.


- Je suis vraisemblablement un des rares parlementaires à pouvoir discuter et voter ce texte à deux reprises, d'abord comme membre de la Chambre, puis comme sénateur.

- Ik ben waarschijnlijk een van de weinige parlementsleden die deze tekst twee keer mag bespreken en erover stemmen, namelijk een eerste keer als lid van de Kamer en nu als senator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux textes afin de pouvoir voter malgré ->

Date index: 2021-12-27
w