Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux thèmes abordés » (Français → Néerlandais) :

Les thèmes abordés ont été les suivants : "Connaître votre langue et d'autres", "La langue en Norvège, ce n'est pas seulement deux langues écrites", "Qui s'embête à apprendre le norvégien ?" et "Le paysage linguistique en Europe".

De thema's behelsden "Leer je eigen taal en de taal van anderen", "Taal in Noorwegen: meer dan de twee geschreven Noorse talen alleen", "Wie doet er moeite om Noors leren?" en "Het taallandschap in Europa".


Les thèmes abordés étaient le renforcement de la coopération policière entre les deux pays, la lutte contre le terrorisme - avec la volonté de mieux croiser les banques de données - et la migration, plus spécifiquement l'amélioration de l'échange d'informations dans le cadre de la politique de retour.

Tijdens deze vergadering zijn de versterking van de politiesamenwerking tussen de twee landen, de strijd tegen het terrorisme (waarbij aan het beter kruisen van de databanken wordt gedacht) en de migratie, meer bepaald de verbetering van de uitwisseling van informatie in het kader van het terugkeerbeleid, aan bod gekomen.


En 2001, se sont également réunis les 6 février et 29 novembre deux groupes permanents des femmes en milieu rural pour aborder des thèmes comme la qualité et la promotion des produits agricoles, l'égalité des chances dans les Fonds structurels et LEADER+.

Op 6 februari en 29 november 2001 zijn er voorts bijeenkomsten geweest van de permanente groep van plattelandsvrouwen van het Raadgevend Comité voor plattelandsontwikkeling, waar onderwerpen zijn besproken als kwaliteit en verbetering van landbouwproducten en gelijke kansen voor mannen en vrouwen in de programma's van de Structuurfondsen en LEADER+.


Les thèmes territoriaux abordés dans le deuxième rapport sur la cohésion, tels que la question urbaine et la diversification rurale, les zones à handicaps naturels et géographiques, ou encore les problèmes de reconversion, ont également fait l'objet de nombreuses interventions qui ont amené le Commissaire Barnier à proposer leur approfondissement dans les deux années à venir.

Ook de regionale thema's in het tweede verslag over de cohesie, zoals de stedelijke problematiek en de diversificatie op het platteland, gebieden met een natuurlijke of geografische handicap en de omschakelingsproblemen, kwamen vaak ter sprake.


Ce thème est abordé sous deux grands chapitres: la constitution de la famille et l'équilibre entre travail et vie privée, et la prise en charge des personnes âgées.

Dit onderwerp wordt in twee belangrijke aandachtspunten aangesneden: evenwicht tussen gezinsvorming en werk, en zorg voor oudere generaties.


Il est néanmoins important de garder à l'esprit que le thème abordé se subdivise en deux branches, à savoir les aspects scientifiques et les aspects non scientifiques, qui sont plutôt d'ordre sociétal.

Het is wel belangrijk te weten dat het thema van vandaag twee aspecten inhoudt, namelijk de wetenschappelijke aspecten en de niet-wetenschappelijke, meer maatschappelijke aspecten.


Il est néanmoins important de garder à l'esprit que le thème abordé se subdivise en deux branches, à savoir les aspects scientifiques et les aspects non scientifiques, qui sont plutôt d'ordre sociétal.

Het is wel belangrijk te weten dat het thema van vandaag twee aspecten inhoudt, namelijk de wetenschappelijke aspecten en de niet-wetenschappelijke, meer maatschappelijke aspecten.


M. Anciaux trouve que les deux accords-cadres (doc. Sénat, n 5-2023/1 et 5-2024/1) abordent de très nombreux domaines, en accordant une grande attention au thème des droits de l'homme.

De heer Anciaux vindt dat binnen de beide Kaderovereenkomsten (zie stukken Senaat, nrs. 5-2023/1 en 5-2024/1) zeer veel terreinen aan bod komen, waarbij veel aandacht wordt besteed aan het aspect mensenrechten.


Outre ces actions, deux types de perspectives seront abordés pour chaque thème, avec ouverture et souplesse:

Binnen elk thema wordt, naast deze activiteiten, op een open en flexibele wijze ingespeeld op twee soorten mogelijkheden:


Le retard de transposition de plus de deux ans est dû aux difficultés politiques liées à la délicatesse des thèmes éthiques abordés dans ce texte.

De vertraging bij de omzetting van meer dan twee jaar is te wijten aan de politieke moeilijkheden rond het delicate karakter van de ethische problemen welke in die tekst ter sprake komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux thèmes abordés ->

Date index: 2024-01-19
w