Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deuxième projet soient terminées " (Frans → Nederlands) :

Pour s'assurer que les cadres de la politique régionale soient développés d'une manière cohérente et partager les meilleures pratiques et informations entre les différentes entités, trois "dates d'échange" sont avancées: - 30 novembre 2015: échange entre toutes les entités d'une première ébauche de cadre politique; - 31 mai 2016: échange entre toutes les entités d'un deuxième projet de la politique, - 30 septembre 2016: échange entre toutes les entités des cadres politiques validés.

Om ervoor te zorgen dat de gewestelijke beleidskaders op een coherente manier worden ontwikkeld en om eventuele "best practices" en informatie tussen de verschillende entiteiten te kunnen uitwisselen, werden drie "uitwissel-data" naar voor geschoven: - 30 november 2015: uitwisselen tussen alle entiteiten van een eerste ontwerp van de beleidskaders; - 31 mei 2016: uitwisselen tussen alle entiteiten van een tweede ontwerp van de beleidskaders, - 30 september 2016: uitwisselen tussen alle entiteiten van de gevalideerde beleidskaders.


Pour veiller à ce que les cadres politiques régionaux soient élaborés de manière cohérente et que les informations et les meilleures pratiques éventuelles puissent être partagées, trois dates « pour ces échanges » ont été proposées : – 30 novembre 2015 : échange entre l'ensemble des entités à propos d'un premier projet de cadres politiques ; – 31 mai 2016 : échange entre l'ensemble des entités à propos d'un deuxième projet de cadres po ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat de gewestelijke beleidskaders op een coherente manier worden ontwikkeld en om eventuele best practices en informatie tussen de verschillende entiteiten te kunnen uitwisselen, worden drie « uitwisseldata » naar voor geschoven : – 30 november 2015 : uitwisselen tussen alle entiteiten van een eerste ontwerp van de beleidskaders ; – 31 mei 2016 : uitwisselen tussen alle entiteiten van een tweede ontwerp van de beleidskaders ; – 30 september 2016 : uitwisselen tussen alle entiteiten van de gevalideerde beleidskaders.


Pour s’assurer que les cadres de la politique régionale soient développés d'une manière cohérente et partager les meilleures pratiques et informations entre les différentes entités, trois « dates d'échange » sont avancées : – 30 novembre 2015 : échange entre toutes les entités d'une première ébauche de cadre politique ; – 31 mai 2016 : échange entre toutes les entités d'un deuxième projet de la politique ; – 30 septembre 2016 : échange entre toutes les entités des cadres politiques validés.

Om ervoor te zorgen dat de gewestelijke beleidskaders op een coherente manier worden ontwikkeld en best practices en informatie tussen de verschillende entiteiten worden uitgewisseld, worden drie « uitwissel-data » naar voor geschoven : – 30 november 2015 : uitwisselen tussen alle entiteiten van een eerste ontwerp van de beleidskaders ; – 31 mei 2016 : uitwisselen tussen alle entiteiten van een tweede ontwerp van de beleidskaders ; – 30 september 2016 : uitwisselen tussen alle entiteiten van de gevalideerde beleidskaders.


Ces véhicules ne doivent être utilisés que dans un rayon de 100 km autour du lieu d'établissement de l'entreprise et à condition que la conduite du véhicule ne constitue pas l'activité principale du conducteur; e) véhicules utilisés pour des cours et des examens de conduite préparant à l'obtention du permis de conduire ou d'un certificat d'aptitude professionnelle pour autant qu'ils ne soient pas utilisés pour le transport de marchandises ou de voyageurs à des fins commerciales; f) des véhicules utilisés dans le cadre des activités liées à l'évacuation des eaux usées, à la protection contre les inondations, ou au service des eaux, du g ...[+++]

Deze voertuigen mogen alleen binnen een straal van 100 km rond de vestigingsplaats van het bedrijf worden gebruikt en op voorwaarde dat dit vervoer niet de hoofdactiviteit van de bestuurder is; e) voertuigen die worden gebruikt voor autorijlessen en -examens met het oog op het behalen van een rijbewijs of een getuigschrift van vakbekwaamheid, voor zover ze niet worden gebruikt voor het commerciële goederen- of personenvervoer; f) voertuigen die worden gebruikt in verband met de rioleringsdienst, diensten ter bescherming tegen overstromingen, diensten met betrekking tot de water-, gas- of elektriciteitsvoorziening, het onderhoud van en ...[+++]


Lorsqu'ils soumettent des projets de programmes de coopération transfrontalière, les États membres peuvent demander, dans des cas dûment justifiés et afin d'assurer la cohérence des zones transfrontalières, que des régions de niveau NUTS 3 autres que celles énumérées dans la décision visée au deuxième alinéa soient ajoutées à une zone de coopération transfrontalière donnée.

Bij de indiening van ontwerpprogramma's voor grensoverschrijdende samenwerking kunnen de lidstaten er, in naar behoren gemotiveerde gevallen en met het oog op het waarborgen van de samenhang van grensoverschrijdende gebieden, om verzoeken dat andere regio's van NUTS-niveau 3 dan deze die zijn opgenomen in het in de tweede alinea bedoelde besluit, worden toegevoegd aan een gegeven gebied voor grensoverschrijdende samenwerking.


Lorsqu'ils soumettent des projets de programmes de coopération transfrontalière, les États membres peuvent demander que d'autres régions de niveau NUTS 3 adjacentes à celles répertoriées dans la décision visée au deuxième alinéa soient ajoutées à une zone transfrontalière donnée; de telles demandes doivent être motivées .

Bij de indiening van ontwerpprogramma's voor grensoverschrijdende samenwerking kunnen de lidstaten erom verzoeken dat nog meer regio's van NUTS-niveau 3 die grenzen aan de regio's die zijn opgenomen in het in de tweede alinea bedoelde besluit, worden toegevoegd aan een gegeven grensoverschrijdend gebied. Zij geven daarbij de redenen voor dat verzoek op.


Lorsqu'ils soumettent des projets de programmes de coopération transfrontalière, les États membres peuvent demander que d'autres régions de niveau NUTS 3 adjacentes à celles répertoriées dans la décision visée au deuxième alinéa soient ajoutées à une zone transfrontalière donnée; de telles demandes doivent être motivées.

Bij de indiening van ontwerpprogramma's voor grensoverschrijdende samenwerking kunnen de lidstaten erom verzoeken dat nog meer regio's van NUTS-niveau 3 die grenzen aan de regio's die zijn opgenomen in het in de tweede alinea bedoelde besluit, worden toegevoegd aan een gegeven grensoverschrijdend gebied. Zij geven daarbij de redenen voor dat verzoek op.


Au nom du rapporteur, je prie la Commission, la présidence entrante du Conseil et les futurs députés européens sous la prochaine législature de faire en sorte qu’une deuxième lecture puisse être terminée au second semestre de cette année, de façon à ce que les difficultés restantes soient rapidement résolues.

Namens de rapporteur verzoek ik de Commissie, het nieuwe voorzitterschap van de Raad en natuurlijk de nieuwe Parlementsleden, om in de nieuwe zittingsperiode een echte prioriteit te maken van een vroege tweede lezing in de tweede helft van dit jaar, zodat alle resterende problemen snel kunnen worden opgelost.


Ce qu’il faut voir sous un angle positif, c’est que le programme est nettement mieux financé et équipé que ses prédécesseurs, que ce soit le PACT I ou Marco Polo I, mais il faut dire que son financement et son équipement ne seront pas à la hauteur du défi du transfert modal, et c’est pourquoi nous devons, tout d’abord, être vigilants et veiller à ce que les projets soient, premièrement, de nature véritablement transfrontalière afin de garantir une valeur ajoutée pour l’Europe et, deuxièmement, à ce que la réductio ...[+++]

Positief is dat Marco Polo duidelijk over betere financiële voorzieningen en instrumenten beschikt dan zijn voorlopers, van Pact 1 tot Marco Polo I. Toch is het duidelijk te weinig, wanneer men kijkt naar de uitdaging waarvoor de verlegging van het vervoer ons stelt. Daarom moeten we er in de eerste plaats streng op toezien dat de projecten werkelijk een grensoverschrijdend karakter hebben, zodat de toegevoegde waarde voor Europa is gewaarborgd. In de tweede plaats moeten de gehalveerde minimale subsidiedrempels ook werkelijk leiden ...[+++]


- (PT) Il est positif que, finalement, le processus de conciliation concernant la proposition de règlement concernant un instrument financier pour la troisième phase du Programme LIFE (2000-2004) soit parvenu à son terme, ce qui devrait permettre que des projets soient encore financés sous l'égide du nouveau programme qui débutera au deuxième trimestre de cette année.

– (PT) Het is een gunstige zaak dat de bemiddelingsprocedure aangaande de ontwerpverordening voor het financieringsinstrument voor de derde fase van het LIFE-programma (2000 – 2004) nu afgesloten is, zodat er gedurende de tweede helft van dit jaar nog projecten kunnen worden gefinancierd via dit programma.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième projet soient terminées ->

Date index: 2022-08-21
w