Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

Traduction de «devaient ensuite être » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des règles d'abord, un statut ensuite

normen vóór status


ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celles-ci devaient ensuite être transmises au Bureau et à la CRM, qui devaient ensuite aviser la ministre des suites à donner au dossier.

Van zodra deze besluiten beschikbaar zouden zijn, zouden deze aan het Bureau en aan de CTG worden doorgegeven, die de minister vervolgens zou adviseren over de gevolgen te geven aan het dossier.


Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2016, en applicatio ...[+++]

Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; Gelet op het advies 58.984/1 van de Raad van State, gegeven op 26 februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende arrest nr. 21 ...[+++]


Ensuite, ils devaient évacuer pacifiquement les lieux de leur propre initiative.

Daarna zouden ze op eigen initiatief de plaats vreedzaam verlaten.


La projection pour 2020 indiquait une augmentation à 208 millions de tonnes, dont 20 % devaient ensuite être soustraits.

Die Projektion für 2020 hoch auf 208 und dann minus 20 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, discutant par téléphone des modalités de la rencontre, les interlocuteurs se sont dit que les Allemands pourraient en être irrités et devaient également être de la partie.

Maar toen ze het er over de telefoon met zijn allen over hadden, zeiden ze dat de Duitsers wel achterdochtig zouden worden en dat ze die ook voor deze bijeenkomst moesten uitnodigen.


La Cour précise ensuite, que c’est dans ce sens que le législateur de l’Union a prévu, dans la directive, que les différences en matière de primes et de prestations découlant de l’utilisation du sexe comme facteur dans le calcul de celles-ci devaient être abolies au 21 décembre 2007, au plus tard.

Het Hof wijst er vervolgens op dat de Uniewetgever in de richtlijn bepaalde dat de uit het gebruik van sekse als een factor bij de berekening van premies en uitkeringen voortvloeiende verschillen uiterlijk op 21 december 2007 moesten zijn weggewerkt.


Les descriptions des exigences professionnelles, convenues d'un commun accord, devaient ensuite être publiées au Journal officiel de l'Union européenne.

De in onderling overleg overeengekomen functiebeschrijvingen moesten vervolgens in het Publicatieblad van de Europese Unie worden gepubliceerd.


Ensuite, Monsieur le Président, le Conseil des ministres a adopté hier une position très claire, en signifiant aux États membres qu’ils devaient faire tout ce qui était en leur pouvoir pour proposer au public le plus de moyens de transport de remplacement possible, de manière à résoudre les très graves problèmes qui entravent la mobilité des citoyens d’Europe et d’ailleurs.

Mijnheer de Voorzitter, de Raad van ministers van Verkeer heeft gisteren op zijn beurt een duidelijk standpunt ingenomen en tegen de lidstaten gezegd dat zij er alles aan moeten doen om hun burgers zoveel mogelijk alternatieve vervoersmiddelen te bieden, teneinde de ernstige situaties op te lossen die het gevolg zijn van de beperkte mobiliteit van Europese en andere burgers.


Ensuite, M. Florenz et d’autres ont déclaré que les offres ne devaient pas donner lieu à de la concurrence – il s’agit d’engagements.

In de tweede plaats, de heer Florenz en anderen hebben gezegd dat er geen competitie moet zijn in het doen van biedingen – het gaat om afspraken.


Le Commissaire a ensuite déclaré que, pour être valables et durables, les approches "techniques" des problèmes posés par le vieillissement devaient s'appuyer sur un ensemble solide de valeurs.

Verder zei de heer Flynn dat, willen "technische" oplossingen voor het probleem van de vergrijzing waardevol en duurzaam zijn, zij op vaste waarden en normen dienen te berusten.




D'autres ont cherché : devaient ensuite être     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devaient ensuite être ->

Date index: 2023-04-23
w