Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devaient être discutées » (Français → Néerlandais) :

Une des questions les plus discutées fut de savoir si les décisions préjudicielles prises par le TPI devaient ou non pouvoir faire l'objet d'un recours devant la Cour.

Een van de meest besproken vragen was te weten of de prejudiciële beslissingen die door het GEA genomen worden al dan niet het voorwerp konden uitmaken van een beroep voor het Hof.


Selon le cas, la date attribuée à la décision approuvée par la Commission sera celle de la séance au cours de laquelle elle a été discutée pour la dernière fois ou, en l'absence d'examen en séance, la date ultime à laquelle les membres devaient réagir, telle que fixée par le président.

De goedgekeurde beslissing van de Commissie krijgt naargelang het geval de dagtekening van de zitting waarop ze het laatst werd besproken en, indien het niet ter zitting is behandeld, van de uiterlijke datum waartegen de leden dienden te reageren zoals vastgelegd door de voorzitter.


En d’autres termes, nous aurions terminé à 17 heures. Des questions importantes devaient être discutées, comme le coup d’État en Thaïlande et la situation en Moldova, mais la Conférence des présidents a arbitrairement décidé qu’il n’y aurait pas de débat.

We waren dus om 17.00 uur klaar geweest. Er waren belangrijke thema’s zoals de staatsgreep in Thailand of de situatie in Moldavië, maar de Conferentie van voorzitters heeft zomaar besloten geen actualiteitendebat te houden.


Si toutefois des conditions économiques et/ou financières imprévisibles et/ou imprévues devaient se produire, rendant par exemple le chômage temporaire ou d'autres mesures équivalentes intenables du point de vue socio-économique, la situation sera examinée et discutée paritairement au niveau approprié en vue de trouver une solution.

Wanneer zich echter onvoorzienbare en onvoorziene economische en/of financiële omstandigheden zouden voordoen, waardoor bijvoorbeeld tijdelijke werkloosheid of andere equivalente maatregelen sociaal-economisch onhoudbaar worden, zal de toestand paritair onderzocht en besproken worden op het gepaste niveau, in functie van een na te streven oplossing.


Lors des réunions de concertation préalables (notamment celles avec les villes hôtes), les mesures qui devaient être appliquées durant l'Euro 2000 ainsi que la politique à suivre voulue par le ministère de l'Intérieur, ont été discutées et mises au point.

In voorafgaande overlegfora (waaronder het speelstedenoverleg) werden de maatregelen die genomen zouden worden tijdens Euro 2000, en het gewenste beleid verwacht vanuit het ministerie van Binnenlandse Zaken, besproken en afgestemd.


Si toutefois, des conditions économiques et/ou financières imprévisibles et imprévues devaient se produire, rendant par exemple le chômage temporaire ou d'autres mesures équivalentes intenables du point de vue socio-économique, la situation sera examinée et discutée paritairement au niveau approprié en vue de trouver une solution.

Wanneer zich echter onvoorzienbare en onvoorziene economische en/of financiële omstandigheden zouden voordoen, waardoor bijvoorbeeld tijdelijke werkloosheid of andere equivalente maatregelen sociaal-economisch onhoudbaar worden, zal de toestand paritair onderzocht worden op het gepaste niveau en besproken om een oplossing na te streven.


Si d'autres recommandations à mettre dans un chapitre II devaient être rédigées, la législation prévoit maintenant qu'elles seront discutées au sein d'un groupe de travail associant la Médicomut et la CRM, qui rendra un avis.

De wetgeving bepaalt nu dat indien andere aanbevelingen in een hoofdstuk II zouden moeten worden opgenomen, ze besproken zullen worden in een werkgroep waarin de Medicomut en de CTG vertegenwoordigd zijn, en die een advies zal uitbrengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devaient être discutées ->

Date index: 2023-07-14
w