Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association fixée
Clavette coulissante
Clavette parallèle fixée
Clavette parallèle fixée par vis
Sectorisation fixée par programme

Vertaling van "devaient être fixées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
implantation des secteurs d'un disque fixée par programme | sectorisation fixée par programme

geprogrammeerde sectorindeling | soft sectoring


clavette coulissante | clavette parallèle fixée | clavette parallèle fixée par vis

stelspie


noyade accidentelle ou immersion en pêchant depuis la rive, la berge ou une structure fixée

onopzettelijke verdrinking of onderdompeling tijdens visvangst vanop kust, oever of vaste structuur


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne les remarques des membres sur les données biométriques, le ministre indique qu'il a tenu compte de l'avis du Conseil d'État, selon lequel les modalités des données biométriques devaient être fixées par la loi.

Wat de opmerkingen betreft van de leden over de biometrische gegevens, heeft de minister rekening gehouden met het advies van de Raad van State, namelijk dat modaliteiten van biometrische gegevens moeten bepaald worden bij wet.


En ce qui concerne les remarques des membres sur les données biométriques, le ministre indique qu'il a tenu compte de l'avis du Conseil d'État, selon lequel les modalités des données biométriques devaient être fixées par la loi.

Wat de opmerkingen betreft van de leden over de biometrische gegevens, heeft de minister rekening gehouden met het advies van de Raad van State, namelijk dat modaliteiten van biometrische gegevens moeten bepaald worden bij wet.


D’une façon générale, la Commission reste convaincue que le règlement REACH offre le meilleur cadre possible pour la gestion des risques liés aux nanomatériaux, que ces derniers soient présents dans des substances ou des mélanges, mais il s’est avéré que des exigences plus spécifiques devaient être fixées pour les nanomatériaux dans ce cadre.

De Commissie is er nog steeds van overtuigd dat REACH het beste kader vormt voor het risicobeheer van nanomaterialen in de vorm van stoffen of mengsels, maar binnen dit kader zijn specifiekere voorschriften voor nanomaterialen noodzakelijk.


Dans la proposition initiale de la Commission, ces normes devaient être fixées par la Commission elle-même.

Volgens het oorspronkelijke Commissievoorstel zouden deze normen door de Commissie zelf vastgesteld zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Jusqu'au 31 décembre 1992, les assujettis dont le chiffre d'affaires annuel n'excédait pas 20 millions de francs ne devaient tenir qu'une comptabilité restreinte, dont la teneur était fixée par la loi.

Tot 31 december 1992 waren de belastingplichtigen die een jaaromzet realiseerden van hoogstens 20 miljoen frank, slechts gehouden een beperkte boekhouding te voeren, waarvan de inhoud in de wetgeving was bepaald.


Par le paragraphe 7 de la résolution 1011, votée entre temps le 16 août 1995, il fut cependant décidé que les restrictions de l'embargo décrété en 1994 ne seraient plus applicables aux fournitures d'armes au gouvernement rwandais, même si le texte ajoutait que les fournitures de matériel militaire devaient avoir lieu en passant par les entry points fixées par les Nations unies.

Middels paragraaf 7 van de op 16 augustus 1995 gestemde resolutie 1011 werd echter besloten dat de beperkingen van het in 1994 afgekondigde embargo niet langer van toepassing zouden zijn voor wapenleveringen aan de Rwandese regering, al werd er wel aan toegevoegd dat leveringen van militair materieel dienden te gebeuren via de door de VN vastgelegde entry points.


Ces modalités d'exécution devaient également être fixées dans un arrêté royal mais elles n'ont toujours pas été publiées au Moniteur belge.

Ook dit zou in een koninklijk besluit moeten geregeld worden wat betreft de modaliteiten. Dit is ook nog steeds niet gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.


Dès lors que, d’une part, les valeurs limites fixées par l’ancienne directive devaient continuer à s’appliquer, aux termes de la nouvelle directive, jusqu’au 20 juillet 2013 et que, d’autre part, le maintien des valeurs limites allemandes pour le plomb n’a été approuvé que jusqu’au 21 juillet 2013 au plus tard (la différence entre ces deux dates étant purement symbolique), la décision attaquée équivaut, quant à son résultat concret, à une décision néga ...[+++]

Aangezien, enerzijds, de door de oude richtlijn vastgestelde grenswaarden van toepassing bleven tot en met 20 juli 2013 en, anderzijds, de handhaving van de Duitse grenswaarden voor lood slechts was toegestaan uiterlijk tot en met 21 juli 2013 (waarbij het verschil tussen deze twee data louter symbolisch is), is het concrete resultaat van het bestreden besluit een afwijzende beslissing, ook al heeft de Commissie vastgesteld dat aan de voorwaarden voor de goedkeuring van de handhaving van de nationale grenswaarden voor lood was voldaan.


Tout en appelant à l'élaboration d'un code européen des médias destiné à préserver la déontologie professionnelle, l'assemblée a déclaré que les réglementations fixées au niveau de l'Union européenne devaient rester limitées.

Het Comité drong daarnaast aan op de ontwikkeling van een Europese mediacode ter waarborging van de beroepsethiek, maar gaf aan dat regelgeving op EU- niveau wel beperkt moet blijven.


Dans le document COM(93)109(final) daté du 9 mars 1993, la Commission a présenté son rapport sur les progrès accomplis au 5 mars 1993 par la Grèce, l'Espagne et l'Italie dans l'application du régime des quotas laitiers, dans lequel elle concluait que l'Espagne avait accompli tous les progrès que l'on pouvait raisonnablement attendre pour satisfaire aux conditions fixées par le Conseil le 21 mai 1992 concernant un relèvement des quantités globales garanties, mais que la Grèce et l'Italie devaient poursuivre leurs efforts, eu égard, not ...[+++]

In document COM(93)109 def., van 9 maart 1993, heeft de Commissie haar - per 5 maart 1993 afgesloten - verslag opgenomen over de door Griekenland, Spanje en Italië gemaakte voortgang bij de toepassing van de melkquotaregeling. De Commissie concludeerde in dit document dat Spanje alles had gedaan wat redelijkerwijze van dit land kon worden verwacht om te voldoen aan de voorwaarden van het op 21 mei 1992 in de Raad bereikte akkoord over de verhoging van de gegarandeerde totale hoeveelheden, maar dat Griekenland en Italië nog meer vorderingen dienden te maken, wat het laatstgenoemde land betreft voor een deel als gevolg van het feit dat slechts weinig tijd was ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devaient être fixées ->

Date index: 2023-08-24
w