Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fruits maintenus en bouquet
Fruits maintenus en régime

Traduction de «devaient être maintenus » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fruits maintenus en bouquet | fruits maintenus en régime

tros
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
79. souligne que l'Union a convenu qu'à l'horizon 2020, la perte de biodiversité et la dégradation des services écosystémiques, notamment la pollinisation, devaient être enrayées, les écosystèmes et leurs services devaient être maintenus et au moins 15 % des écosystèmes dégradés devraient être rétablis; ajoute que l'Union a également convenu que la gestion des forêts devait être durable, que les forêts, leur biodiversité et les services qu'elles fournissent devaient être préservés et, dans la mesure du possible, renforcés, et que la résilience des forêts face au changement climatique, aux incendies, aux tempêtes, aux ravageurs et aux ma ...[+++]

79. benadrukt dat de Unie is overeengekomen dat tegen 2020 het biodiversiteitsverlies en de achteruitgang van ecosysteemdiensten, inclusief bestuiving, tot staan moeten zijn gebracht, dat de ecosystemen en de diensten die zij leveren, moeten worden behouden en dat ten minste 15% van de aangetaste ecosystemen moet zijn hersteld; voegt hieraan toe dat de Unie voorts is overeengekomen dat het bosbeheer duurzaam moet zijn, dat de bossen, de daarin aanwezige biodiversiteit en de door bossen geleverde diensten beschermd en, waar mogelijk, verbeterd moeten worden en dat de weerbaarheid van bossen tegen klimaatverandering, branden, stormen, pla ...[+++]


­ que des contrôles devaient être maintenus et même renforcés par l'installation d'un système d'enregistrement sur les bateaux d'exploitation.

­ de controles moesten behouden en zelfs versterkt worden door de installatie van een registreersysteem op de exploitatievaartuigen.


Cette augmentation de 122,5 millions de BEF découlait de la décision du Conseil des ministres du 13 octobre 1995 qui prévoyait également que les engagements prioritaires pour la période 1996-2000 devaient être maintenus dans les limites d'une enveloppe budgétaire pluriannuelle globale et constante.

Die stijging met 122,5 miljoen frank was het gevolg van de beslissing van de Ministerraad van 13 oktober 1995 waarin ook was vastgelegd dat de prioritaire vastleggingen voor de periode 1996-2000 binnen de perken van een constante meerjarige budgettaire totaalenveloppe moesten worden gehouden.


(18) Le présent règlement devrait remplacer le règlement (UE, Euratom) n° 617/2010 du Conseil , annulé par la Cour de justice de l'Union européenne le 6 septembre 2012 et dont les effets devaient être maintenus jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau règlement.

(18) Deze verordening moet Verordening (EU, Euratom) nr. 617/2010 van de Raad vervangen, die door het Hof van Justitie op 6 september 2012 nietig is verklaard en waarvan de rechtsgevolgen moesten worden gehandhaafd tot de inwerkingtreding van een nieuwe verordening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un des éléments fondamentaux de ces compromis entre les communautés est que les communes à facilités appartiennent à la Région flamande, mais que tous les droits que les francophones y avaient, devaient être strictement maintenus.

Een van de fundamentele elementen van die compromissen tussen de gemeenschappen is dat de faciliteitengemeenten tot het Vlaams Gewest behoren, maar dat alle rechten die de Franstaligen daar hadden, strikt behouden moesten worden.


Un des éléments fondamentaux de ces compromis entre les communautés est que les communes à facilités appartiennent à la Région flamande, mais que tous les droits que les francophones y avaient, devaient être strictement maintenus.

Een van de fundamentele elementen van die compromissen tussen de gemeenschappen is dat de faciliteitengemeenten tot het Vlaams Gewest behoren, maar dat alle rechten die de Franstaligen daar hadden, strikt behouden moesten worden.


Pour les dépenses agricoles, les montants attribués en 2013 devaient au moins être maintenus.

Ook voor de landbouwuitgaven moesten op zijn minst de in 2013 toegewezen bedragen worden gehandhaafd.


Votre rapporteur déplore cette révision à la baisse et rappelle que, dans résolution du 8 juin 2011, le Parlement européen s'est déclaré convaincu "qu'il [convenait] d'augmenter d'au moins 5 % le niveau des ressources affectées au prochain CFP" par rapport au niveau de 2013 pour atteindre les objectifs politiques et juridiques convenus et "que les montants qui lui sont alloués dans la période de programmation financière actuelle [devaient] à tout le moins être maintenus lors de la prochaine période de programmation ".

De rapporteur voor advies betreurt deze verlaging en herinnert aan het standpunt van het Europees Parlement in zijn resolutie van 8 juni 2011 dat "de middelen van het volgende MFK met ten minste 5% moeten worden verhoogd" ten opzichte van het niveau van 2013 om de overeengekomen politieke en wetgevingsdoelstellingen te bereiken en dat de aan het cohesiebeleid "in de huidige financiële programmeringsperiode toegewezen bedragen op zijn minst op hetzelfde niveau moeten worden gehandhaafd tijdens de volgende periode".


1 ter. fait notamment observer que, dans cette même résolution, le Parlement européen a souligné qu'une enveloppe financière adéquate était nécessaire à la réussite et au renforcement de la politique de cohésion et que les montants qui lui étaient alloués dans la période de programmation financière actuelle devaient à tout le moins être maintenus lors de la prochaine période de programmation;

1 ter. herinnert er met name aan dat het in dezelfde resolutie beklemtoonde dat "voor een geslaagd en versterkt cohesiebeleid adequate financiële middelen nodig zijn" en dat "de hieraan in de huidige financiële programmeringsperiode toegewezen bedragen op zijn minst op hetzelfde niveau moeten worden gehandhaafd tijdens de volgende periode";


La Russie a souligné que tant le régime de transit simplifié que le régime de visa prévu par l’accord conclu entre la Lituanie et la Russie le 30 décembre 2002 concernant la circulation réciproque devaient être maintenus lorsque la Lituanie rejoindrait l’espace Schengen de libre circulation sans frontières intérieures.

Rusland bracht naar voren dat (i) de doorreisfacilitering en (ii) de visumregeling volgens de overeenkomst tussen Litouwen en Rusland van 30 december 2002 over het verkeer tussen beide landen ook na de toetreding van Litouwen tot het Schengengebied van vrij verkeer zonder binnengrenzen zou moeten worden voortgezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devaient être maintenus ->

Date index: 2022-01-24
w