Le principe essentiel de la proposition initiale de la Commission était que toute modification des dispositions régissant le lieu d'imposition des services devait déboucher, dans la mesure du possible, sur la taxation sur le lieu de la consommation effective, et ce pour aboutir à une large simplification des conditions régissant le service des secteurs transfrontaliers.
Het oorspronkelijke voorstel van de Commissie ging hoofdzakelijk uit van het beginsel dat elke wijziging van de regels inzake de plaats van belastingheffing in de grootst mogelijke mate moest resulteren in belastingheffing op de plaats van verbruik, wat de praktische kanten van grensoverschrijdende dienstverlening ingrijpend zou vereenvoudigen.