Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
L'Assemblée désigne parmi ses membres son président
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «devait être parmi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]

Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agoraf ...[+++]


Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.

Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.


promouvoir le parrainage parmi les clients d'un salle de remise en forme

aanbrengen van klanten voor fitness promoten


l'Assemble désigne parmi ses membres son président et son bureau

de Vergadering wijst uit haar midden haar voorzitter en haar bureau aan


l'Assemblée désigne parmi ses membres son président

de Vergadering kiest uit haar midden haar voorzitter


Sommet de sept témoins des peuples parmi les plus pauvres du monde

topconferentie van zeven getuigen van de armste volkeren ter wereld


indication des bandes de circulation d'une chaussée parmi lesquelles une est réservée aux autobus

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulement a-t-il été régularisé en 2012? c) Pouv ...[+++]

Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen die sinds april 2009 in de gevangenis hebben gezeten, er in 2012 slechts één gevangene of ex-gevangene werd geregulariseerd? e) Indien alsnog zou blijken dat er een misversta ...[+++]


­ que cette mesure devait se rapporter aux prestations largement répandues parmi la population;

­ dat deze betrekking diende te hebben op bij de bevolking ruim verspreide verstrekkingen;


D'autre part, une telle clause ne devait pas nuire à l'objectif de l'universalité de la Convention, qui dans les années qui viennent, devra rassembler un nombre critique d'États parties, y compris parmi les pays producteurs et utilisateurs, afin de dissuader efficacement les États qui n'auraient pas encore adhéré à la Convention d'utiliser de telles armes.

Een dergelijke clausule mocht evenwel niet het vooropgestelde universele karakter van het Verdrag aantasten. In de komende jaren moet namelijk een beslissend aantal Staten Partij bij het Verdrag worden, ook de producerende landen en de gebruikers, teneinde de staten die nog niet tot het Verdrag zijn toegetreden, te ontmoedigen dergelijke wapens te gebruiken.


Il comprend que l'on veuille vérifier les résultats obtenus mais, pour le reste, il ne serait nullement dérangé s'il devait se trouver quelques jeunes domiciliés à Koekelberg ou à Anderlecht ­ il serait d'ailleurs bien nécessaire qu'on s'en occupe ­ parmi les bénéficiaires du projet.

Hij kan begrijpen dat men de behaalde resultaten wil natrekken, maar zou er voor het overige niets op tegen hebben indien ook een paar jongeren uit Koekelberg of Anderlecht ­ met wie men zich trouwens ook dringend zou moeten bezighouden ­ mee genieten van het project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans cette Déclaration, les pays de l'Europe centrale et orientale se sont vu proposer diverses formules de consultation et de coopération institutionnalisées sur des questions politiques et de sécurité, parmi lesquelles des réunions annuelles avec le Conseil de l'Atlantique Nord au niveau ministériel, dans ce qui devait par la suite s'appeler le Conseil de Coopération Nord-Atlantique.

In deze Verklaring werden aan de Midden- en Oosteuropese Staten een aantal geïnstitutionaliseerde vormen van overleg en samenwerking over politieke en veiligheidsvraagstukken voorgelegd, waaronder jaarlijkse bijeenkomsten met de Noordatlantische Raad op ministerieel niveau, in wat men de Noordatlantische Samenwerkingsraad zou noemen.


D'autre part, l'administration devait pouvoir mettre à la disposition de certains utilisateurs, parmi lesquels le Point d'Appui TEF, des données détaillées.

Anderzijds moest de administratie gedetailleerde gegevens ter beschikking kunnen stellen van sommige gebruikers, zoals het Steunpunt WAV. Hiertoe werd een geïnformatiseerde gegevensbank op punt gesteld, van waaruit op elk ogenblik de gewenste gegevens ontladen konden worden.


– (EN) Cette proposition pour la mobilisation du FEM en faveur de travailleurs allemands – ainsi que la proposition émanant du secteur lituanien de la réfrigération – devait compter parmi les premiers bénéficiaires du fonds en 2010.

– (EN) Dit voorstel voor de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) voor Duitse werknemers zou – evenals het voorstel van de Litouwse koelsector – een van de eerste begunstigden van het fonds in 2010 opleveren.


2. Une liste des victimes parmi les habitants du quartier devait être établie et à ceux-ci une prise en charge thérapeutique dans les structures de soins belges aurait été proposée.

2. Er moest een lijst van de slachtoffers onder de buurtbewoners opgesteld worden; zij zouden een therapeutische behandeling in de Belgische zorgvoorzieningen aangeboden hebben gekregen.


Il est regrettable que ce débat ait lieu à une heure aussi tardive, mais je remercie les commissaires de leur présence et je souhaite à M. McCreevy, qui devait être parmi nous, un prompt rétablissement.

Het valt te betreuren dat dit debat zo laat plaatsvindt, maar ik wil de commissaris bedanken voor haar aanwezigheid en ik wens de heer McCreevy, die hier eigenlijk had moeten zitten, veel beterschap.


Il devait être parmi nous aujourd'hui pour nous parler de la situation en Tchétchénie en qualité de témoin oculaire. Malheureusement, M. Babitzky n'a pas été autorisé à quitter la Russie.

Hij had hier vandaag in het Europees Parlement moeten zijn om een ooggetuigenverslag uit te brengen over de toestand in Tsjetsjenië. De heer Babitsky mocht Rusland echter niet verlaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait être parmi ->

Date index: 2024-05-06
w