Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devant lui permettre » (Français → Néerlandais) :

Sauf dans des conditions de licenciement particulières, le droit à une indemnité de congé tend à limiter les conséquences sociales et financières de la fin du contrat de travail à durée indéterminée pour un travailleur qui perd son emploi stable, en garantissant un revenu pendant un certain temps, ce délai devant lui permettre de retrouver un emploi.

Het recht op een opzeggingsvergoeding strekt ertoe, behoudens in bijzondere ontslagomstandigheden, de sociale en financiële gevolgen van het einde van de arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur voor een werknemer die zijn vaste dienstbetrekking verliest, te beperken door een inkomen te waarborgen gedurende een zekere tijd, waarbij die termijn hem in staat moet stellen opnieuw een betrekking te vinden.


Au vu de ces éléments, la Commission estime que ce ne sont pas les ressources financières qui font défaut à Taïwan pour remplir ses obligations en tant qu’État du pavillon, État du port et État de commercialisation, mais plutôt les instruments juridiques et administratifs nécessaires devant lui permettre de s’acquitter de ses obligations de manière efficace.

Gelet op deze elementen is de Commissie van oordeel dat het niet zo is dat Taiwan onvoldoende financiële middelen zou hebben om zijn taken als vlaggen-, haven- en marktstaat te vervullen, maar veeleer dat het niet over de juridische en administratieve instrumenten beschikt die nodig zijn om zich op doeltreffende en doelmatige wijze van zijn taken te kwijten.


En vertu de l'article 3, alinéa 1 , de la loi du 12 janvier 2007, tout demandeur d'asile a droit à un accueil devant lui permettre de mener une vie conforme à la dignité humaine.

Krachtens artikel 3, eerste lid, van de wet van 12 januari 2007, heeft elke asielzoeker recht op een opvang die hem in staat moet stellen om een leven te leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid.


La Commission décide de toutes les mesures devant lui permettre d'accomplir au mieux ses missions.

De Commissie beslist over alle maatregelen die haar in staat moeten stellen om haar opdrachten op de beste manier uit te oefenen.


Il faut remarquer que le présent cas illustre paradoxalement le fait que des difficultés financières constituent bel et bien un facteur de risques au niveau de la sécurité puisque le plaignant lui-même fait référence à sa situation financière précaire pour expliquer sa demande d'établissement d'un faux ordre de marche OTAN devant lui permettre de faire des achats à moindre coût dans une base militaire en Allemagne.

We merken op dat dit geval op paradoxale wijze een illustratie is van het feit dat financiële problemen wel degelijk een risicofactor vormen met betrekking tot de veiligheid, aangezien de klager zelf verwijst naar zijn precaire financiële situatie als verklaring voor zijn verzoek om een vals NAVO-marsorder op te maken waarmee hij tegen voordelige prijzen inkopen kon doen op een militaire basis in Duitsland.


Il faut remarquer que le présent cas illustre paradoxalement le fait que des difficultés financières constituent bel et bien un facteur de risques au niveau de la sécurité puisque le plaignant lui-même fait référence à sa situation financière précaire pour expliquer sa demande d'établissement d'un faux ordre de marche OTAN devant lui permettre de faire des achats à moindre coût dans une base militaire en Allemagne.

We merken op dat dit geval op paradoxale wijze een illustratie is van het feit dat financiële problemen wel degelijk een risicofactor vormen met betrekking tot de veiligheid, aangezien de klager zelf verwijst naar zijn precaire financiële situatie als verklaring voor zijn verzoek om een vals NAVO-marsorder op te maken waarmee hij tegen voordelige prijzen inkopen kon doen op een militaire basis in Duitsland.


Le Fonds a pour objet de constituer et de gérer des réserves financières devant lui permettre d'accomplir, dans le cadre de délégation de missions, toutes les missions à caractère financier qui lui sont confiées par la Communauté française ».

Het Fonds heeft ten doel de financiële reserves aan te leggen en te beheren zodat, in het kader van de delegatie van de opdrachten, het bovenvermelde Fonds alle financiële opdrachten kan vervullen die aan dat Fonds worden toevertrouwd door de Franse Gemeenschap ».


" à autoriser la Société publique de Gestion de l'Eau à répercuter le coût-vérité devant lui permettre de couvrir tous les engagements pris dans le cadre des missions qui lui ont été confiées par le présent contrat de gestion dont ceux relatifs au financement, et ce jusqu'à extinction complète et définitive de l'ensemble des engagements.

de " Société publique de Gestion de l'Eau" toestemming te geven om de reële kost af te wentelen waarmee zij alle verbintenissen kan dekken in het kader van de opdrachten die haar krachtens deze beheersovereenkomst werden toevertrouwd, o.a. die betreffende de financiering, tot de volledige en definitieve uitdoving van de gezamenlijke verbintenissen.


La période entre mai et août 2001 correspondait à une phase d'analyse : L'équipe de l'Université de Liège a reçu des documents et des données devant lui permettre d'évaluer la prise en compte de l'aspect genre au niveau du programme printemps.

De periode tussen mei en augustus 2001 was een analysefase. Het team van de Universiteit van Luik ontving een aantal documenten en gegevens die het in de mogelijkheid stelt om de aanpak van het genderaspect op het niveau van het lenteprogramma te kunnen evalueren.


La période entre mai et août 2001 correspond à une phase d'analyse : l'équipe de l'Université de Liège a reçu des documents et des données devant lui permettre d'évaluer la prise en compte de l'aspect genre au niveau du programme Printemps.

De periode tussen mei en augustus 2001 was een analysefase : het team van de Universiteit van Luik ontving een aantal documenten en gegevens om de aanpak van het genderaspect op het niveau van het Lenteprogramma te kunnen evalueren.


w