Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant permettre d'encadrer " (Frans → Nederlands) :

Cette loi prévoit entre autres, la continuation individuelle des assurances groupes, le plus souvent conclues dans le cadre du travail, un droit aux personnes handicapées ou atteintes d'une maladie chronique de bénéficier d'une assurance hospitalisation, et la création d'un indice médical, à l'instar de l'indice des prix à la consommation, devant permettre d'encadrer de manière beaucoup plus stricte les augmentations de prime.

Die wet voorziet onder andere in de individuele voortzetting van de groepsverzekeringen, die meestal in het kader van de werkplek afgesloten worden, een recht voor de personen met een handicap of met een chronische ziekte om van een hospitalisatieverzekering te genieten en de uitwerking van een medische index die, naar het voorbeeld van de index van de consumptieprijzen, de mogelijkheid moet bieden om de premieverhogingen veel strikter te omkaderen.


Art. 22. Pour l'application de l'article 10 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, les pouvoirs de gestion journalière sont définis comme comportant tous actes administratifs et judiciaires habituellement nécessaires pour l'accomplissement des missions imparties à l'Office par la loi ou les règlements en conformité avec les directives tracées par le comité général de gestion de l'Office ainsi que tous actes administratifs et judiciaires normalement exigés pour l'exécution des décisions prises par le comité général de gestion ou pour la bonne marche des services et notamment : A 1) donner quittance ou décharge de toutes sommes payées ou versées à l'Office; 2) ...[+++]

Art. 22. Voor de toepassing van artikel 10 van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg worden de bevoegdheden van het dagelijks beheer omschreven als diegene die alle administratieve en gerechtelijke handelingen behelzen die gewoonlijk noodzakelijk zijn voor het vervullen van de opdrachten waarmee de Dienst door de wet of de reglementen is belast, overeenkomstig de door het algemeen beheerscomité gegeven richtlijnen, alsook alle administratieve of gerechtelijke handelingen die normaal vereist zijn voor de uitvoering van de beslissingen van het algeme ...[+++]


Cette approche active des victimes connues a été dictée non seulement par la volonté de permettre que tout s'effectue dans le bref délai mais également et avant tout par le fait qu'en raison justement de la brièveté du délai séparant la décision et la première comparution devant le tribunal de l'application des peines, la victime devrait pouvoir bénéficier d'un encadrement immédiat.

Deze actieve benadering van de gekende slachtoffers is ingegeven niet alleen om dit alles binnen de korte termijn mogelijk te maken, maar ook en vooral omwille van het feit dat juist door deze korte termijn tussen de uitspraak en de eerste verschijning voor de strafuitvoeringsrechtbank, het slachtoffer een onmiddellijke omkadering van het gebeuren zou kunnen worden geboden.


Il me revient que le directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation (P&O) du SPF Finances aurait pris la décision de ne plus permettre aux agents de bénéficier d'une mutation temporaire pour raisons sociales et familiales, alors que cette mesure permettait de soulager le quotidien des agents devant faire face à la maladie d'un proche ou à la dépendance d'un parent.

Ik heb vernomen dat de directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie (P&O) van de FOD Financiën heeft beslist om ambtenaren geen tijdelijke mutaties om sociale of familiale redenen meer toe te kennen. Nochtans bracht die maatregel soelaas voor ambtenaren die worden geconfronteerd met de ziekte van een naaste of de afhankelijkheid van een gezinslid.


- l'encadrement des opérations de transit devant permettre d'assurer, dans un climat de confiance retrouvé, une adéquation entre les facilités accordées et/ou les contraintes imposées aux opérateurs, d'une part, et les risques effectifs que présentent leurs opérations, d'autre part,

- het referentiekader van het douanevervoer, dat het mogelijk moet maken, in een nieuw klimaat van vertrouwen, de toegekende faciliteten en/of de aan de gebruikers opgelegde beperkingen in overeenstemming te brengen met de werkelijke risico's die aan hun transacties zijn verbonden;


4. S'agissant de la contrefaçon, le règlement du Conseil nu 3295/94 et les dispositions de l'accord de l'OMC sur la propriété intellectuelle ainsi que l'article 7 de l'accord sur les textiles et les vêtements constituent un encadrement juridique devant permettre de traiter de manière spécifique ces questions.

4. Voor wat de namaak betreft, vormen Verordening nr. 3295/94 van de Raad en de bepalingen van de WTO-Overeenkomst betreffende intellectuele eigendom alsmede artikel 7 van de Overeenkomst inzake textiel- en kledingprodukten een juridisch kader dat het mogelijk moet maken deze kwesties concreet aan te pakken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant permettre d'encadrer ->

Date index: 2024-09-14
w