Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant vous dire " (Frans → Nederlands) :

1. Pouvez-vous indiquer le délai moyen qui sépare la clôture de l'instruction judiciaire et la citation effective devant un juge pénal et préciser en outre les délais extrêmes observés, c'est-à-dire le délai le plus court et le plus long?

1. Kan u zeggen hoeveel tijd er gemiddeld overgaat tussen het afsluiten van het gerechtelijk onderzoek en de effectieve dagvaarding voor een strafrechter? Kan u ons tevens de uitschieters qua termijn geven, dus zowel de kortste en langste termijn vastgesteld?


Vous avez la possibilité de dire que vous n’êtes pas d’accord avec la décision de vous envoyer dans autre pays de Dublin, et vous pouvez contester cette décision devant une cour ou un tribunal.

U heeft de mogelijkheid te zeggen dat u het niet eens bent met het besluit u naar een ander Dublinland te zenden en u kunt dat besluit aanvechten bij een rechterlijke instantie.


Vous-même, vous êtes exprimés avant le sommet du 16 septembre 2010, devant la presse internationale sur ce sujet sensible en affirmant que: "Tout le monde est d'accord pour dire que c'est la Commission européenne qui doit veiller à la bonne application des engagements pris par la France".

U heeft in verband met dat delicate onderwerp vóór de top van 16 september 2010 zelf tegen de internationale pers gezegd dat iedereen het erover eens is dat de Europese Commissie moet toezien op de nakoming van de verbintenissen die Frankrijk is aangegaan.


En attendant, je tenais à faire cette annonce devant vous, dire que, bien sûr, notre Parlement se sent plus que concerné par ce qui se passe.

Ik stond er op om u dit mede te delen en uit te spreken dat het Parlement vanzelfsprekend grote zorgen heeft om wat er plaatsvindt.


Pour résumer, le texte qui se trouve devant vous s'avère équilibré, présente un contenu de qualité et, si vous observez ces principales dispositions, vous serez d'accord avec moi pour dire qu'il respecte notre objectif: une réelle ouverture du marché pas comme une fin en soi, mais comme moyen par lequel nos poursuivons l'objectif plus large de développer un secteur postal de grande qualité, plus efficace et durable adapté aux besoins du 21 siècle.

Samenvattend, de tekst die voor u ligt is, per saldo, in essentie goed, en, als u kijkt naar de belangrijkste bepalingen, zult u het met mij eens zijn dat het trouw is aan onze doelstelling: echte liberalisering niet als een doel in zichzelf maar als het middel waarmee we het breder doel nastreven van een hoogwaardige, hoogst efficiënte en duurzame postsector, aangepast aan de behoeften van de 21ste eeuw.


Vous pouvez porter une chemise blanche si bon vous semble; ça vous va même bien, mais vous devriez peut-être également nous dire si vous êtes du côté de ceux qui ont brûlé un drapeau européen devant le bâtiment du parlement hongrois.

U mag een wit shirt dragen. Dat staat u goed, maar misschien wilt u deze vraag dan toch nog beantwoorden: behoren degenen die voor het gebouw van het Hongaarse parlement een Europese vlag hebben verbrand, tot uw vrienden?


Si j’étais revenu devant votre Parlement pour vous dire que les relations entre les Américains et les Européens se sont davantage détériorées, une bonne moitié d’entre vous se serait levée immédiatement pour dire que la Présidence doit reconnaître un lourd échec sur un volet important des relations extérieures.

Als ik hier evenwel voor uw Parlement was verschenen om u te vertellen dat de betrekkingen tussen Amerikanen en Europeanen nog verder achteruit waren gegaan, was een flink deel van u onmiddellijk opgestaan om het voorzitterschap op te roepen te erkennen dat het ernstig gefaald had op een wezenlijk terrein van de buitenlandse betrekkingen.


- (PT) Monsieur le Président, à l’occasion de ma première intervention devant cette Assemblée sous votre présidence, je voudrais, si vous le permettez, vous féliciter vivement pour votre élection et dire que j’ai non seulement pour vous la plus grande estime, mais que je vous considère comme un grand ami.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik spreek hier nu voor het eerst onder uw Voorzitterschap, en ik wil van deze gelegenheid gebruik maken om u hartelijk te feliciteren met uw verkiezing en u als bewonderaar, vriend en kameraad de beste wensen aanbieden.


Vous disposez d'une expérience professionnelle utile d'au moins deux ans, c'est-à-dire : une expérience de la problématique des migrations au niveau national et international est indispensable, au même titre que la maîtrise de la législation relative aux étrangers, des instruments internationaux en matière d'asile et de la procédure devant le Conseil d'Etat.

Je moet over een nuttige professionele ervaring van minstens twee jaar beschikken. Nuttige ervaring betekent ervaring in : asiel- en migratieproblematiek op nationaal, Europees en internationaal vlak, werken met de vreemdelingenwetgeving, internationale instrumenten inzake asiel, rechtspleging voor de Raad van State.


4. a) Est-il exact qu'en 2002, vous arguiez qu'il s'agit en l'espèce d'une matière communautaire, c'est-à-dire devant être financée par les communautés? b) Maintenez-vous cette thèse, ou avez-vous changé d'opinion?

4. a) Klopt het dat u in 2002 de stelling verdedigde dat het hier een gemeenschapsmaterie betreft waar dus de gemeenschappen voor de financiering moeten zorgen? b) Verdedigt u nog steeds deze stelling of bent u van idee veranderd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant vous dire ->

Date index: 2021-02-24
w