Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionner quelqu'un devant le tribunal

Vertaling van "devant vous quelques " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
actionner quelqu'un devant le tribunal

dagvaarden | iemand in rechten vervolgen | voor het gerecht roepen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je reviens devant vous quelques semaines - très peu de semaines - après notre dernier échange et après, notamment, un moment important, où un pacte de confiance a été passé entre le Parlement et le Conseil, sous l’œil vigilant de la Commission, pour tenter de trouver, à l’unanimité, comme le disait le président Sarkozy ce matin, un ensemble de dispositifs qui permettent d’engager l’économie de 27 pays dans une économie durable, de réduire les émissions de CO2, de préparer Copenhague, d’améliorer et de préparer la compétitivité de nos économies pour le siècle qui vient.

Slechts enkele weken zijn verstreken sinds onze laatste gedachtewisseling en in het bijzonder sinds het belangrijke moment waarop het vertrouwenspact werd gesloten tussen het Parlement en de Raad onder het waakzaam oog van de Commissie, en ik kom nu bij u terug in een poging om, zoals president Sarkozy vanmorgen zei, unaniem een reeks instrumenten vast te stellen waarmee wij de economie van de 27 landen kunnen committeren aan duurzame ontwikkeling, de CO2-emissies kunnen verminderen, Kopenhagen kunnen voorbereiden en de concurrentiekracht van onze economieën kunnen versterken en voorbereiden op de komende eeuw.


C’est la Commission qui a fait en sorte que l’on accède à cette demande, que vous ayez devant vous le texte négocié à Tokyo et que vous le receviez quelques jours après sa finalisation.

Juist de Commissie heeft ervoor gezorgd dat dit gebeurt; dat u de tekst die in Tokio is overeengekomen voor u hebt en dat u deze een paar dagen nadat er de laatste hand aan werd gelegd gekregen hebt.


- (EN) Madame la Présidente, imaginez la scène suivante: par une nuit noire et orageuse, froide, pluvieuse et venteuse, vous conduisez sur des routes que vous ne connaissez pas - peut-être êtes-vous perdue - quand, tout à coup, quelque chose surgit devant vous, vous faites une embardée et vous allez percuter un arbre, vous perdez connaissance.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, stelt u zich de volgende scène eens voor: het is een donkere, stormachtige nacht, het is koud, het regent en het waait, en u rijdt over onbekende wegen.


- (EN) Madame la Présidente, imaginez la scène suivante: par une nuit noire et orageuse, froide, pluvieuse et venteuse, vous conduisez sur des routes que vous ne connaissez pas - peut-être êtes-vous perdue - quand, tout à coup, quelque chose surgit devant vous, vous faites une embardée et vous allez percuter un arbre, vous perdez connaissance.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, stelt u zich de volgende scène eens voor: het is een donkere, stormachtige nacht, het is koud, het regent en het waait, en u rijdt over onbekende wegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur Barroso, comme l’a expliqué hier notre chef de groupe, M. Schulz, devant cette Assemblée, notre groupe vous a posé quelques questions et a obtenu quelques réponses de votre part, mais une série de questions restent sans réponse.

– Mijnheer Barroso, onze fractievoorzitter, mijnheer Schulz, heeft gisteren hier gezegd dat wij een aantal vragen gesteld hebben in de fractie, dat wij op sommige een antwoord van u gekregen hebben, maar dat er nog een hele hoop vragen onbeantwoord blijven.


En novembre 2006, concernant la validité des éthylomètres non étalonnés par l'Institut belge de la sécurité routière (IBSR), vous aviez appelé le ré-étalonnage obligatoire des éthylomètres concernant quelque 1.200 appareils à ré-étalonner ainsi que 500 nouveaux appareils devant être mis en conformité par l'IBSR.

In november 2006 verklaarde u, met betrekking tot de geldigheid van de niet door het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid (BIVV) geijkte alcoholmeters, dat zo'n 1200 toestellen herijkt en 500 nieuwe toestellen geijkt moesten worden door dat instituut.


Sur ce point et dans quelques zones particulièrement sensibles, je voudrais vous demander de mener une action qui ne soit pas simplement la diffusion des rapports du ministère des Affaires étrangères, certes utiles, mais une action en profondeur, l'accroissement de compétences devant être réglé dans la clarté avec les diplomates chefs de postes.

Op dat punt en in enkele bijzonder gevoelige gebieden vraag ik u om in uw beleid niet enkel de verslagen van het ministerie van Buitenlandse Zaken te verspreiden, wat zeker nuttig is, maar om ook een beleid in de diepte te voeren. De regeling van de uitbreiding van bevoegdheden moet duidelijk zijn voor de diplomaten die hoofd zijn van een post.


- Mme Onkelinx devant nous quitter dans quelques instants, je vous propose d'interrompre la discussion générale du projet de loi afin de permettre à Mme Van Riet de formuler sa demande d'explications à la vice-première ministre (Assentiment)

- Aangezien mevrouw Onkelinx hier niet lang meer aanwezig kan zijn, stel ik voor de algemene bespreking van dit wetsontwerp even te onderbreken om mevrouw Van Riet de gelegenheid te geven haar vraag om uitleg te stellen aan de vice-eerste minister (Instemming)


Je vous donne un aperçu de la situation sur la base de trois paramètres : le confort, la ponctualité et l'offre. a) L'offre : un jour, le train est suffisamment long, tandis que le lendemain, il est trop court, des voyageurs devant rester debout à partir de Kortenberg. La situation est donc iinégalee, et les raisons en sont obscures. b) La ponctualité : le train accuse souvent quelques minutes de retard. c) Le confort : variable étant donné que le train est mixte (certaines voitures sont modernes, d'autres plus anciennes).

Ik schets de situatie aan de hand van drie parameters: comfort, stiptheid en aanbod. a) Aanbod: de ene dag is de trein lang genoeg, de volgende dag dan weer niet (te kort, mensen moeten rechtstaan vanaf Kortenberg) - het beeld is wisselend - het waarom is onduidelijk. b) Stiptheid : de trein is dikwijls een paar minuten te laat. c) Comfort: zeer diffuus beeld met een gemengde trein (moderne wagons afgewisseld met oude wagons), waarvan verschillende wagons zonder verwarming rijden.


Ce nombre limité de recrutements m'étonne quelque peu d'autant plus que certains services de police, dont la zone de police de Charleroi, accusent un manque flagrant d'effectifs. a) Pouvez-vous préciser le nombre de lauréats par rapport au nombre de candidats? b) Il me revient que l'entretien devant la commission de sélection - laquelle comprend un ou plusieurs psychologues - qui clôture les tests de sélection est la principale cause d'échec.

Dit beperkt aantal aanwervingen verbaast mij enigszins, temeer omdat sommige politiediensten, zoals de politiezone Charleroi, met een overduidelijk personeelsgebrek kampen. a) Kan u het slaagpercentage meedelen (aantal laureaten tegenover het aantal kandidaten)? b) Het gesprek voor de selectiecommissie, waarin een of meer psychologen zitten, en dat tevens de allerlaatse proef is, vormt naar verluidt het belangrijkste struikelblok.




Anderen hebben gezocht naar : actionner quelqu'un devant le tribunal     devant vous quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant vous quelques ->

Date index: 2024-03-13
w