Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire en instance
Affaire en instance devant une cour
Affaire en instance devant une juridiction
Autorité constituée
Devant de corniche
Devant de gouttiere
Poser devant une caméra
Recours devant la Cour
Recours devant le Tribunal
Revetement de gouttiere
Société commerciale irrégulièrement constituée
Trouble psychosomatique indifférencié
Unité constituée

Traduction de «devant être constituée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recours devant la Cour | recours devant le Tribunal

beroep bij het Gerecht | beroep bij het Hof


devant de corniche | devant de gouttiere | revetement de gouttiere

gootbekleding | gootlijst


affaire en instance | affaire en instance devant une cour | affaire en instance devant une juridiction

zaak in behandeling | zaak in instantie


Agression en poussant ou plaçant la victime devant un objet en mouvement

geweldpleging door duwen of leggen van slachtoffer voor bewegend voorwerp


Lésion auto-infligée en sautant ou en se couchant devant un objet en mouvement

opzettelijk zichzelf schade toebrengen door sprong voor of liggen voor bewegend voorwerp


Définition: Le diagnostic d'un trouble somatoforme indifférencié doit être envisagé devant des plaintes somatoformes multiples, variables dans le temps, persistantes, mais ne répondant pas au tableau clinique complet et typique d'une somatisation. | Trouble psychosomatique indifférencié

Omschrijving: Indien somatoforme klachten meervoudig, wisselend en aanhoudend zijn, maar het volledige en typerende klinische beeld van de somatisatiestoornis niet is ingevuld, dient de diagnose niet-gedifferentieerde somatoforme stoornis overwogen te worden. | Neventerm: | ongedifferentieerde psychosomatische stoornis




société commerciale irrégulièrement constituée

onregelmatig opgerichte handelsvennootschap




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La situation du bien à l'inventaire de l'état du sol est clairement mentionnée dans l'acte de vente forcée ainsi que le montant de la garantie financière devant être constituée conformément à l'article 71, § 1/1.

De situatie van het goed in de inventaris van de bodemtoestand wordt duidelijk vermeld in de akte van gedwongen verkoop, evenals het bedrag ter financiële zekerheid dat moet worden gesteld overeenkomstig artikel 71, § 1/1.


Il ressort du mémoire déposé devant la Cour par la personne qui a porté plainte et s'est constituée partie civile devant le juge a quo, ainsi que du dossier de pièces qui l'accompagne, qu'au moment des faits à l'origine de la saisie du juge a quo, cette personne avait mis fin au contrat de cohabitation légale qu'elle avait conclu avec l'auteur présumé de ces faits.

Uit de memorie die bij het Hof is neergelegd door de persoon die een klacht heeft ingediend en die zich burgerlijke partij heeft gesteld voor de verwijzende rechter, alsook uit het dossier met de erbij gevoegde stukken, blijkt dat die persoon, op het ogenblik van de feiten die aan de oorsprong van de aanhangigmaking van de zaak bij de verwijzende rechter liggen, het contract van wettelijke samenwoning had beëindigd dat hij met de vermoedelijke dader van die feiten had gesloten.


Le litige devant le juge a quo concerne l'imposition au titre de revenus divers du revenu occasionnel résultant de la cession, sous la forme d'un quasi-apport, d'un fonds de commerce de pharmacie à une SPRL constituée par la cédante et dont l'objet social consiste, notamment, en l'exploitation et la location d'officines pharmaceutiques.

Het geschil voor de verwijzende rechter heeft betrekking op de belasting als diverse inkomsten van de occasionele inkomsten die voortvloeien uit de overdracht, in de vorm van een quasi-inbreng, van een handelszaak-apotheek aan een door de overdraagster opgerichte bvba, waarvan het maatschappelijk doel met name bestaat in het exploiteren en verhuren van apotheken.


Art. XX. 176. Après l'ouverture de la procédure, la personne physique qui s'est constituée sûreté personnelle du failli à titre gratuit peut introduire une requête devant le tribunal de l'insolvabilité en vue d'être déchargée en tout ou partie de son obligation si à l'ouverture de la procédure ladite obligation est manifestement disproportionnée à ses facultés de remboursement, cette faculté devant s'apprécier tant par rapport à ...[+++]

Art. XX. 176. De natuurlijke persoon die zich persoonlijk kosteloos zeker heeft gesteld voor de gefailleerde, kan, na het openen van de procedure, een verzoekschrift neerleggen voor de insolventierechtbank strekkende tot gehele of gedeeltelijke bevrijding van haar verbintenis wanneer het bedrag van de zekerheid, bij het openen van de procedure, kennelijk niet in verhouding is tot haar terugbetalingsmogelijkheden, waarbij deze mogelijkheid beoordeeld moet worden in het licht van haar roerende en onroerende goederen en inkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A partir du jugement déclarant ouverte la procédure de réorganisation judiciaire, la personne physique qui s'est constituée sûreté personnelle du débiteur à titre gratuit peut introduire une requête devant le tribunal afin que celui-ci dise pour droit que le montant de la sûreté personnelle est manifestement disproportionné par rapport à ses facultés de remboursement de la dette, cette faculté devant s'apprécier, au moment de l'octroi du sursis, tant par rapport à ses bien ...[+++]

Vanaf het vonnis dat de procedure van gerechtelijke reorganisatie open verklaart, kan de natuurlijke persoon die kosteloos een persoonlijke zekerheid heeft gesteld voor de schuldenaar, vragen dat de rechtbank voor recht zou verklaren dat het bedrag van de persoonlijke zekerheid kennelijk niet evenredig is met de mogelijkheid, op het ogenblik waarop de opschorting wordt toegekend, die hij heeft de schuld terug te betalen, waarbij die mogelijkheid moet worden beoordeeld zowel ten aanzien van zijn roerende en onroerende goederen als ten aanzien van zijn inkomsten.


Les textes relatifs aux différents hymnes et drapeaux officiels déterminent les paroles de l'hymne et les occasions au cours desquelles il doit être interprété mais ne contiennent pas de dispositions réglant le comportement que les membres des services publics sont tenus d'adopter devant les symboles des différentes autorités constituées.

De teksten over de verschillende hymnes en officiële vlaggen bepalen de hymnetekst en de gelegenheden wanneer deze gespeeld moet worden, maar bevatten geen bepalingen die de houding voorschrijft die de leden van de openbare diensten dienen aan te nemen tegenover de symbolen van de verschillende gestelde overheden.


En outre, le terme « entité publique » englobe non seulement des organismes gouvernementaux mais aussi des États dans la mesure où ils sont capables d'ester en justice (La question de l'immunité d'un État Contractant devant ses propres tribunaux ou devant des tribunaux étrangers n'est pas affectée par la présente Convention.) Une organisation n'a pas besoin d'être constituée en société pour être une « personne ».

Bovendien omvat de term « openbare entiteit » niet enkel de regeringsorganen maar ook Staten in de mate waarin zij in rechte kunnen optreden (Het probleem van de immuniteit van een verdragsluitende Staat voor zijn eigen rechtscolleges of voor buitenlandse rechtscolleges wordt niet in dit verdrag geregeld). Een organisatie moet geen vennootschap worden om een « persoon » te zijn.


Pour autant que de besoin, cette volonté expresse du législateur n'exclut pas que les décisions en matière de discipline puissent, dans les conditions légales, faire l'objet, le cas échéant, d'un recours devant le Conseil d'État, voire devant une juridiction administrative qui serait constituée en exécution de l'article 161 de la Constitution.

Voor zoveel als nodig sluit deze uitdrukkelijke wil van de bijzondere wetgever niet uit dat de beslissingen inzake tucht, binnen de wettelijke voorwaarden terzake, het voorwerp van een beroep kunnen uitmaken bij de Raad van State dan wel, in voorkomend geval, bij een overeenkomstig artikel 161 van de Grondwet ingesteld administratief rechtscollege.


2. La victime qui s'est constituée partie civile devant le juge répressif veille en principe elle-même au recouvrement des dommages-intérêts accordés par le juge (article 197 du Code d'instruction criminelle).

2. Het slachtoffer dat zich voor strafrechter burgerlijke partij heeft gesteld, staat in beginsel zelf in voor de invordering van de door de rechter toegekend schadevergoeding (artikel 197 Wetboek van strafvordering).


Toujours sur le plan de l'architecture, il y aura, en appel, des contentieux portés devant la cour d'appel au sein de laquelle des chambres spécialisées - famille et jeunesse - seront constituées.

Ook in het hof van beroep zullen gespecialiseerde kamers ingericht worden voor familie- en jeugdzaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant être constituée ->

Date index: 2024-09-19
w