Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dénomination devenue générique
Substance devenue impropre à l'utilisation
Taxe devenue exigible

Vertaling van "devenue quasiment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dénomination devenue générique

benaming die een soortnaam is geworden


substance devenue impropre à l'utilisation

stof die onbruikbaar is geworden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En plus de ces activités, quelle que soit leur importance du moins pour ceux qui avaient formulé les demandes, une telle réaction est devenue quasiment routinière et ne justifie pas que l'on s'y attarde dans le présent rapport.

Zulke activiteiten, ongeacht het belang ervan, tenminste voor diegenen van wie de verzoeken afkomstig zijn, zijn bijna routinematig geworden en worden als zodanig slechts zijdelings genoemd in dit verslag.


Du côté marocain, la législation a cependant été revue entre-temps et la polygamie est devenue quasiment impossible.

Ondertussen is de wetgeving in Marokko echter in die mate aangepast dat het afsluiten van nieuwe polygame huwelijk bijna onmogelijk geworden is.


En conséquence, l'activité ferroviaire desservant le Port de Bruxelles est devenue quasiment marginale.

Bijgevolg is de spoorwegactiviteit rond de Haven van Brussel bijna marginaal geworden.


Ce projet de loi a le mérite de tenter de sortir la SNCB d'une situation dans laquelle l'actionnaire public était devenu quasiment impuissant face à l'autonomie de gestion accordée par la loi de 1991.

Dit wetsontwerp tracht de bestaande situatie te verhelpen, waarin de overheidsaandeelhouder bijna machteloos staat tegenover de beheersautonomie die de wet van 1991 aan de NMBS heeft toegekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ne manqueront donc pas d'encenser le rapport de 245 pages de M. Verwilghen ­ ce que l'intervenant ne fera personnellement pas ­ puisqu'il y est écrit que la prison coûte trop cher, est devenue quasiment obsolète et ne sera justifiée à l'avenir que dans les cas exceptionnels.

Ze zullen het 245 bladzijden tellende verslag van de heer Verwilghen dus zeker uitbundige lof toezwaaien, ­ wat het lid persoonlijk niet zal doen ­ aangezien daarin staat dat gevangenissen te duur zijn, nagenoeg verouderd zijn en voortaan alleen nog in uitzonderlijke gevallen gerechtvaardigd zijn.


M. Verbeeren se rallie au point de vue de ses collègues tout en ajoutant qu'avec tous ces abonnements gratuits à internet, il est devenu quasiment impossible aux fournisseurs d'accès à internet de contrôler qui se trouve à l'autre bout de la ligne.

De heer Verbeeren sluit zich aan bij de mening van zijn collega's maar wil eraan toevoegen dat met al die gratis internetabonnementen er quasi geen controle meer mogelijk is van de internetprovider over wie aan de andere kant van de lijn zit.


En raison d'un système interne de réservation qui donne aux envois nationaux la priorité sur les envois locaux et qui ne permet aux clients locaux de réserver la distribution de leur périodique que dans un délai de dix jours ouvrables, il serait devenu quasiment impossible, dans certains villes et communes, d'encore faire appel à La Poste pour des envois locaux.

Door een intern reservatiesysteem, waarbij nationale zendingen voorrang krijgen op lokale en de lokale klanten de bedeling van hun periodiek slechts binnen een termijn van tien werkende dagen kunnen boeken, zou het in sommige steden en gemeenten praktisch onmogelijk worden om voor lokale zendingen nog langer een beroep te doen op de Post.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 11 juin 2015 en cause de la Région flamande contre Tony Sneijers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 16 septembre 1807 relative au desséchement des marais, dont la version française énonce : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause d'utilité publique légalement reconnue seront ac ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause d ...[+++]


Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10, 11 et 16 de la Constitution lorsqu'elle est interprétée en ce sens qu'il est accordé au propriétaire d'un immeuble bâti partiellement exproprié la seule valeur d'achat, et non une indemnité d'expropriation complète, pour la portion bâtie de sa propriété qui subsiste après l'expropriation partielle, portion qui, par suite de cette expropriation partielle et de la démolition d'une maison ou d'un bâtiment que cette expropriation nécessite, est devenue inconstructible et n'a quasiment pas (ou plus) de va ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre zij zo wordt geïnterpreteerd dat aan de eigenaar van een bebouwd onroerend goed die gedeeltelijk wordt onteigend alleen de aankoopwaarde en niet een volledige onteigeningsvergoeding wordt toegekend voor het na de gedeeltelijke onteigening overblijvende bebouwde deel van zijn eigendom, dat ten gevolge van die gedeeltelijke onteigening en de erdoor genoodzaakte afbraak van een huis of gebouw, onbebouwbaar is geworden en nagenoeg geen economische waarde (meer) heeft, terwijl aan de eigenaar wiens bebouwde perceel ge ...[+++]


Je ne sais pas si l'on peut parler d'ultime opération de régularisation des capitaux - en 2003, nous débattions déjà de la DLU qui, d'unique, est devenue quasiment permanente et multiple - mais je note que cette opération permettra de récupérer 500 millions d'euros sans imposer nos concitoyens.

Ik weet niet of we kunnen spreken van een laatste regularisatieronde voor kapitaal - in 2003 discussieerden we al over de EBA, die niet langer eenmalig, maar zo goed als permanent en meervoudig is geworden - maar ik noteer dat aldus 500 miljoen euro kan worden gerecupereerd zonder onze medeburgers te belasten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenue quasiment ->

Date index: 2020-12-25
w