Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deviennent ainsi très » (Français → Néerlandais) :

Les risques d'erreur deviennent ainsi très minimes, mais toutes les grossesses sont grevées d'un certain risque, certaines cependant plus, voire beaucoup plus que d'autres.

Het risico op fouten wordt zo nagenoeg onbestaande maar alle zwangerschappen houden een bepaald risico in, zij het sommige meer of veel meer dan andere.


Les risques d'erreur deviennent ainsi très minimes, mais toutes les grossesses sont grevées d'un certain risque, certaines cependant plus, voire beaucoup plus que d'autres.

Het risico op fouten wordt zo nagenoeg onbestaande maar alle zwangerschappen houden een bepaald risico in, zij het sommige meer of veel meer dan andere.


Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autres suite à ces changements importants du secteur ferroviaire belge, les données sources pour le nombre de ...[+++]

Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij aantallen minute ...[+++]


Deuxième constat: en vieillissant, les femmes deviennent très dépendantes des services publics et privés ainsi que des services de santé publique – et conséquence logique, les femmes d'un certain âge sont les principales victimes si ces services font défaut ou si leur qualité n'est pas ce qu'elle devrait être.

Ten tweede zijn oudere vrouwen sterk afhankelijk van publieke en private dienstverlening en publieke gezondheidszorg, zodat ze ook de dupe zijn als deze diensten ontbreken of te wensen overlaten.


Ainsi, je juge très important, une fois entré en vigueur le traité de Lisbonne, que les compétences du Parlement soient considérablement renforcées, que la codécision devienne une règle générale et que le veto opposable par le Parlement lors de l'adoption du budget soit étendu à l'agriculture.

Daarom is het naar mijn mening zeer belangrijk dat de bevoegdheden van het Parlement met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon duidelijk worden uitgebreid, dat medebeslissing de normale wetgevingsprocedure wordt en dat het vetorecht van het Parlement in de begrotingsprocedure zich ook uitstrekt tot het landbouwbeleid.


En approuvant le rapport sur le traité constitutionnel, le Parlement adresse un signal très clair aux citoyens européens, en leur faisant savoir que le temps est venu de procéder à une réorganisation transparente et systématique de nos fondements constitutionnels et juridiques et de veiller ainsi à ce que l’Europe devienne un continent de paix, de prospérité, de solidarité et de sécurité.

Door het verslag over het Grondwettelijk Verdrag aan te nemen geeft het Europees Parlement een duidelijk signaal af aan de Europese burgers dat de tijd rijp is voor een transparante en ingrijpende herziening van onze grondwettelijke en juridische fundamenten, opdat Europa een continent van vrede, welvaart, solidariteit en veiligheid wordt.


19. fait observer que, dans le secteur des transports, un volet très important d'acquis nouveau a été et sera adopté avant que l'adhésion de la Pologne devienne réalité (par exemple, libéralisation des chemins de fer et sécurité maritime) et invite, par voie de conséquence, la Commission ainsi que la Pologne à mettre en œuvre une stratégie précise de réalisation de ces nouvelles mesures législatives;

19. merkt op dat er op vervoersgebied een zeer belangrijk nieuw acquis is goedgekeurd of nog voor de toetreding van Polen zal worden goedgekeurd (bijvoorbeeld liberalisering van de spoorwegen en de maritieme veiligheid) en dringt er daarom bij de Commissie en Polen op aan een duidelijke strategie te ontwikkelen voor de tenuitvoerlegging van deze nieuwe wetgevende maatregelen;


Les questions orales deviennent ainsi une affaire très formelle.

Op deze manier worden de mondelinge vragen een zeer formele aangelegenheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deviennent ainsi très ->

Date index: 2022-01-23
w