Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devions tout d'abord » (Français → Néerlandais) :

Nous nous devions tout simplement d’aborder les problèmes que rencontrent les 12 millions de nos concitoyens employés dans ce secteur.

De problemen in een sector die twaalf miljoen EU-burgers tewerkstelt moesten worden aangepakt.


Nous devions tout d'abord obtenir l'accord des 27 États membres; nous sommes en train de consulter nos partenaires de la côte sud.

We moesten eerst de consensus van alle 27 lidstaten bereiken; nu zijn wij in consultatie met onze partners van de zuidelijke kust.


Nous devions tout d'abord obtenir l'accord des 27 États membres; nous sommes en train de consulter nos partenaires de la côte sud.

We moesten eerst de consensus van alle 27 lidstaten bereiken; nu zijn wij in consultatie met onze partners van de zuidelijke kust.


Tout d’abord, j’ai dit plus tôt que nous devions collaborer avec d’autres partenaires internationaux sur cette question, et c’est une des raisons pour lesquelles la Biélorussie devrait continuer de participer au volet multilatéral à notre disposition. C’est également la raison pour laquelle nous devrions nous engager fermement avec nos pays du Partenariat oriental pour parvenir à un consensus sur cette problématique.

Ten eerste heb ik eerder al gezegd dat we op dit vlak met andere internationale partners moeten samenwerken, en dat is de reden waarom Wit-Rusland verder dient deel te nemen aan het uitgestippelde multilaterale traject, en waarom wij ons bij de landen van ons Oostelijk Partnerschap moeten inzetten voor een consensus over deze kwestie.


Au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, j’ai personnellement décidé tout d’abord de me concentrer - ce qui a été finalement confirmé par la commission - sur l’assurance que notre adhésion représente en effet une valeur ajoutée pour les citoyens de l’Union européenne et que ceux-ci soient conscients de ces valeurs et de ces occasions, bien que nous devions éviter de susciter des attentes exagérées.

Zelf heb ik namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken besloten me er in de eerste plaats op toe te leggen – en dit heeft ook de commissie uiteindelijk bevestigd – dat onze toetreding echt toegevoegde waarde oplevert voor de EU-onderdanen, en dat zij zich bewust zijn van deze waarden en mogelijkheden, terwijl we tegelijkertijd te hooggespannen verwachtingen moeten voorkomen.


La chancellerie du premier ministre a tout d'abord réagi en indiquant que nous devions considérer la loi dans l'esprit de l'époque.

In een eerste reactie stelde de kanselarij van de eerste minister dat we `de wet moeten lezen in de geest van de tijd'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devions tout d'abord ->

Date index: 2021-05-28
w