Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CBO
COB
COJO
CONI
Comité Olympique interfédéral belge
Comité Organisateur des Jeux Olympiques
Comité belge olympique Comité olympique belge
Comité d'organisation des Jeux olympiques
Comité national olympique italien
Comité olympique national italien
Jeux Olympiques
Marché des changes
Marché des devises
Négociateur en devises
Négociatrice en devises
Négocier des devises
Réserve de change
Réserves en devises
Réserves en monnaies étrangères
Vendeur en devises
Vendeuse en devises

Traduction de «devise olympique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vendeuse en devises | vendeur en devises | vendeur en devises/vendeuse en devises

forex trader | specialist valutahandel | valutahandelaar | valutatrader


négociateur en devises | négociateur en devises/négociatrice en devises | négociatrice en devises

specialist valutahandel | makelaar in vreemde valuta | valutamakelaar


Comité belge olympique:Comité olympique belge | CBO [Abbr.] | COB [Abbr.]

Belgisch Olympisch Comité | BOC [Abbr.]


Comité d'organisation des Jeux olympiques | Comité Organisateur des Jeux Olympiques | COJO [Abbr.]

organisatiecomité van de Olympische Winterspelen


Comité national olympique italien | Comité olympique national italien | CONI [Abbr.]

Italiaans Nationaal Olympisch Comité


marché des changes [ marché des devises ]

wisselmarkt [ deviezenmarkt | forexmarkt | valutamarkt ]


réserve de change [ réserves en devises | réserves en monnaies étrangères ]

deviezenreserve [ valutareserve ]




négocier des devises

buitenlandse munteenheden verhandelen | buitenlandse valuta verhandelen | vreemde munteenheden verhandelen | vreemde valuta verhandelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.1. On peut ainsi s'interroger sur la signification que possède encore aujourd'hui la devise olympique « citius, altius, fortius » (« plus vite, plus haut, plus fort »).

2.1. Zo kunnen we ons afvragen wat nu nog de zin is van het Olympische motto : « citius, altius, fortius » (« sneller, hoger, sterker »).


2.1. On peut ainsi s'interroger sur la signification que possède encore aujourd'hui la devise olympique « citius, altius, fortius » (« plus vite, plus haut, plus fort »).

2.1. Zo kunnen we ons afvragen wat nu nog de zin is van het Olympische motto : « citius, altius, fortius » (« sneller, hoger, sterker »).


Celui-ci devrait s’adresser plus particulièrement à la Chine, au travers de ces sombres statistiques, dans un effort pour l’amener progressivement à appliquer les droits universels de l'homme, conformément à la devise olympique «Un monde, un rêve».

Zij dient met name China aan te spreken op deze treurige statistische gegevens, in een poging het land dichter bij toepassing van deze universele mensenrechten te brengen overeenkomstig het Olympische motto “Eén wereld, één droom”.


Comme le commissaire l’a dit à fort juste titre, le processus de Barcelone aura bientôt dix ans et tout ce qu’il nous reste à faire, c’est de nous rappeler que depuis que Barcelone est devenue ville olympique, la devise olympique "Citius, altius, fortius " devrait orner l’entrée des bureaux de la Commission, pour caractériser le développement de notre politique euro-méditerranéenne.

Zoals de commissaris al terecht opmerkte, bestaat de Verklaring van Barcelona binnenkort tien jaar. Barcelona is een Olympische stad, en we moeten dus niet vergeten de toegangspoorten tot de Commissie te voorzien van het Olympisch motto "Citius, altius, fortius" ter bevordering van de ontwikkeling van ons Euro-mediterrane beleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le commissaire l’a dit à fort juste titre, le processus de Barcelone aura bientôt dix ans et tout ce qu’il nous reste à faire, c’est de nous rappeler que depuis que Barcelone est devenue ville olympique, la devise olympique "Citius, altius, fortius" devrait orner l’entrée des bureaux de la Commission, pour caractériser le développement de notre politique euro-méditerranéenne.

Zoals de commissaris al terecht opmerkte, bestaat de Verklaring van Barcelona binnenkort tien jaar. Barcelona is een Olympische stad, en we moeten dus niet vergeten de toegangspoorten tot de Commissie te voorzien van het Olympisch motto "Citius, altius, fortius" ter bevordering van de ontwikkeling van ons Euro-mediterrane beleid.


Monsieur le Président, il semble que cette volonté politique puisse difficilement s’exprimer, écrasée par le poids du mercantilisme mais aussi de la devise aveugle et futile des Jeux Olympiques : "plus vite, plus haut, plus fort".

Naar het schijnt is deze wil nauwelijks bestand tegen de enorme druk van niet alleen de commercialisering maar ook de onbezonnen en oppervlakkige slogan van de Olympische Spelen: “Sneller, hoger, sterker”.


w