Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance mutuelle
Chercher à préserver la composition de l’eau
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devoir d'assistance mutuelle
Devoir d'ingérence
Devoir d'obéissance
Devoir de confidé
Devoir de déférence
Devoir de loyauté
Devoir de respect
Devoir de réserve
Devoir fiducial
Devoirs du fonctionnaire
Droit d'ingérence
Droit de garde
Forfaiture
Ingérence
Manquement aux devoirs de fonction
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation du fonctionnaire
Violation des devoirs de fonction

Traduction de «devoir les chercher » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

plichten van de ambtenaar [ gehoorzaamheidsplicht | neutraliteitsplicht | verplichtingen van de ambtenaar | verplichting tot terughoudendheid | zedelijkheidsplicht ]


devoir de confidé | devoir de loyauté | devoir fiducial | droit de garde

fiduciaire verplichting | zakelijke verplichting


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.


devoir de déférence | devoir de respect

verplichting tot eerbied | verplichting tot respect


forfaiture | manquement aux devoirs de fonction | violation des devoirs de fonction

niet-nakomen van ambtelijke plichten


chercher à préserver la composition de l’eau

naar het behoud van de samenstelling van water streven


chercher des sites d’implantation pour des parcs d’éoliennes

plaatsen voor windparken onderzoeken | plaatsen voor windturbineparken onderzoeken | locaties voor windmolenparken onderzoeken | locaties voor windparken onderzoeken


chercher l’amélioration nutritionnelle dans la production alimentaire

bij de productie van voedingsmiddelen naar een betere voedingswaarde streven


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]


ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

inmenging [ plicht tot inmenging | recht op inmenging ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En cas d'incompatibilité entre les instructions de son employeur et les règles de la déontologie, le comptable interne a le devoir de chercher, en concertation avec son employeur, une solution pour ce problème, laquelle est conforme aux règles déontologiques.

In geval van onverenigbaarheid tussen de instructies van zijn werkgever en de deontologische regels, heeft de interne boekhouder de plicht in overleg met zijn werkgever voor dit probleem een oplossing na te streven die in overeenstemming is met de deontologische regels.


Le réceptionniste peut s'exprimer de manière aisée et spontanée sans devoir visiblement chercher ses mots.

De receptionist kan zich vloeiend en spontaan uitdrukken zonder merkbaar naar uitdrukkingen te hoeven zoeken.


107. invite la Commission à procéder à un examen approfondi de sa politique de communication en vue de garantir qu'à l'avenir, les citoyens puissent obtenir des informations directement plutôt que de devoir les chercher eux-mêmes par l'intermédiaire de canaux d'information européens spécialisés; estime, en outre, que le règlement sur l'initiative citoyenne marque une évolution essentielle dans la démocratie européenne participative directe, et souhaiterait que la Commission y prenne une part active pour faciliter le processus et améliorer des procédures plutôt longues et bureaucratiques;

107. verzoekt de Commissie een diepgaande evaluatie uit te voeren van haar communicatiebeleid ten aanzien van de burgers zodat de informatie de burgers in de toekomst rechtstreeks bereikt in plaats van dat van hen wordt verwacht dat ze er zelf naar zoeken op gespecialiseerde Europese informatiekanalen; is verder van mening dat de verordening over het burgerinitiatief een cruciale ontwikkeling is in de Europese participatieve en directe democratie, en zou daarom graag zien dat de Commissie een actieve rol op zich zou nemen om dit proces op gang te brengen en haar nogal bureaucratische en lang voortslepende procedures te verbeteren;


En ce qui concerne les systèmes de sécurité sociale , les allocations chômage seraient portées à un niveau suffisant, pour permettre aux chômeurs de chercher un emploi sans devoir recourir à des emplois informels.

Wat de socialezekerheidsstelsels betreft, zouden de werkloosheidsuitkeringen op een adequaat niveau gebracht moeten worden, zodat werkzoekenden niet genoodzaakt zijn een informele baan aan te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas d'incompatibilité entre les instructions de son employeur et les règles de la déontologie, le comptable interne a le devoir de chercher, en concertation avec son employeur, une solution pour ce problème, laquelle est conforme aux règles déontologiques.

In geval van onverenigbaarheid tussen de instructies van zijn werkgever en de deontologische regels, heeft de interne boekhouder de plicht in overleg met zijn werkgever voor dit probleem een oplossing na te streven die in overeenstemming is met de deontologische regels.


8. signale que les déplacements de population dus aux conflits, aux catastrophes naturelles ou à la dégradation de l'environnement accroissent la vulnérabilité de certains groupes; souligne que les droits fondamentaux des réfugiés, des personnes déplacées dans leur pays, des victimes de la traite des êtres humains et des autres migrants pris dans des crises mettant en péril leur vie doivent être protégés de manière adéquate; exprime sa vive préoccupation face au nombre sans précédent de réfugiés, de personnes déplacées hors de leur pays et de migrants dans le monde et invite la communauté internationale à profiter du sommet humanitaire mondial pour mobiliser les ressources financières et opérationnelles nécessaires afin d'être à la hauteu ...[+++]

8. vestigt de aandacht op het feit dat bepaalde groeperingen bijzonder kwetsbaar zijn voor ontheemding ten gevolge van conflicten, natuurrampen of aantasting van het milieu; benadrukt dat vluchtelingen, binnenlandse ontheemden, slachtoffers van mensenhandel en overige migranten die zich in een crisissituatie bevinden die hun leven in gevaar brengt passende bescherming van hun mensenrechten moeten genieten; geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het ongekend hoge aantal vluchtelingen, buitenlandse ontheemden en migranten in de wereld van vandaag, en dringt er bij de internationale gemeenschap op aan om gebruik te maken van de humanitaire wereldtop om de nodige financiële en operationele middelen te mobiliseren om deze uitdaging he ...[+++]


Il n'est pas déraisonnable de requérir de l'inculpé, qui a accès au dossier notamment dans les conditions fixées par l'article 61ter du Code d'instruction criminelle, qu'il fasse preuve de diligence dans le suivi de l'instruction dont il fait l'objet, ni d'entraver les éventuelles manoeuvres dilatoires dont il se rendrait coupable en attendant le règlement de la procédure pour chercher à compléter l'instruction à l'aide de nouveaux devoirs, dans le seul but de retarder son éventuel renvoi devant la juridiction de jugement afin d'obten ...[+++]

Het is niet onredelijk om van de inverdenkinggestelde, die toegang heeft tot het dossier met name onder de bij artikel 61ter van het Wetboek van strafvordering vastgestelde voorwaarden, te vereisen dat hij blijk moet geven van zorgvuldigheid bij de voortgangscontrole van het gerechtelijk onderzoek waarvan hij het voorwerp uitmaakt, noch om de eventuele vertragingsmanoeuvres te belemmeren waaraan hij zich schuldig zou maken door de regeling van de rechtspleging af te wachten om te proberen het gerechtelijk onderzoek aan te vullen met behulp van nieuwe onderzoeksverrichtingen, enkel om zijn eventuele verwijzing naar het vonnisgerecht te ve ...[+++]


AB. considérant que la violence domestique est perçue comme une norme sociale enracinée sur l'ensemble du territoire sud-soudanais et que 82 % des femmes et 81 % des hommes pensent qu'une femme a le devoir de subir cette violence domestique et de ne pas chercher de secours hors de sa famille ;

AB. overwegende dat huiselijk geweld in heel Zuid-Soedan diep in het sociale normenstelsel is geworteld, en dat 82 % van de vrouwen en 81 % van de mannen menen dat een vrouw huiselijk geweld moet tolereren en het probleem binnen het gezin moet houden ;


AB. considérant que la violence domestique est perçue comme une norme sociale enracinée sur l'ensemble du territoire sud-soudanais et que 82 % des femmes et 81 % des hommes pensent qu'une femme a le devoir de subir cette violence domestique et de ne pas chercher de secours hors de sa famille;

A ter. overwegende dat huiselijk geweld in heel Zuid-Soedan diep in het sociale normenstelsel is geworteld, en dat 82 % van de vrouwen en 81 % van de mannen menen dat een vrouw huiselijk geweld moet tolereren en het probleem binnen het gezin moet houden;


D. considérant que la violence domestique est perçue comme une norme sociale enracinée sur l'ensemble du territoire sud-soudanais et que 82 % des femmes et 81 % des hommes pensent qu'une femme a le devoir de subir cette violence domestique et de ne pas chercher de secours hors de sa famille;

D. overwegende dat huiselijk geweld in heel Zuid-Soedan diep in het sociale normenstelsel is geworteld, en dat 82 % van de vrouwen en 81 % van de mannen menen dat een vrouw huiselijk geweld heeft te dulden en het probleem binnen het gezin moet houden,


w