Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devoir nous mettre » (Français → Néerlandais) :

Il est de notre devoir de mettre tout en œuvre pour mettre un terme à une violation qui prive les femmes de leurs droits fondamentaux et nous sommes déterminés à agir dans ce sens».

Het is onze dure plicht om alles in het werk te stellen om een einde te maken aan deze gewelddadige schending van de grondrechten van vrouwen".


La Commission européenne élue en ce jour du 9 février 2010 va devoir se mettre rapidement au travail, car depuis le mois d’octobre de l’année dernière, environ, date à laquelle nous aurions dû élire la nouvelle Commission, l’ancienne Commission s’est contentée de tenir la boutique, sans prendre la moindre initiative.

De Europese Commissie die vandaag, 9 februari, is gekozen, zal snel aan het werk moeten, want sinds ongeveer oktober vorig jaar, toen de nieuwe Commissie had moeten worden gekozen, heeft de oude Commissie alleen maar op de winkel gepast en geen nieuwe initiatieven genomen.


La Commission européenne élue en ce jour du 9 février 2010 va devoir se mettre rapidement au travail, car depuis le mois d’octobre de l’année dernière, environ, date à laquelle nous aurions dû élire la nouvelle Commission, l’ancienne Commission s’est contentée de tenir la boutique, sans prendre la moindre initiative.

De Europese Commissie die vandaag, 9 februari, is gekozen, zal snel aan het werk moeten, want sinds ongeveer oktober vorig jaar, toen de nieuwe Commissie had moeten worden gekozen, heeft de oude Commissie alleen maar op de winkel gepast en geen nieuwe initiatieven genomen.


Nous allons devoir nous mettre d’accord sur tout le contenu de l’accord.

Daar moeten we het eens worden over de volledige inhoud van de overeenkomst.


Compte tenu de ses préoccupations au sujet des affaires nationales, je pense donc que nous allons devoir lui mettre encore plus de pression pour qu’il redouble d’efforts en vue de définir des réglementations engagées et contraignantes d’ici à Copenhague.

Gezien het feit dat hij ook in beslag wordt genomen door zijn binnenlandse agenda ben ik derhalve van mening dat we nog meer druk op hem moeten uitoefenen opdat hij zijn inspanningen voor geëngageerde, bindende voorschriften voor Kopenhagen verdubbelt.


Je pense que, si nous avons une équipe de 60 hommes politiques planchant sur la Convention, c'est parce qu'il est de notre devoir de mettre le doigt sur les lacunes des droits existants, d'identifier les faiblesses des structures existantes et de montrer la volonté politique de corriger ces faiblesses.

Wij laten mijns inziens een groep van 60 politici aan het handvest werken omdat het hun taak is de leemtes in de bestaande rechten op te sporen, de zwakke punten in de bestaande structuren aan te wijzen en de politieke wil te tonen om deze zwakke punten te corrigeren.


J’estime qu’il est de mon devoir, avant de quitter ma fonction de président de la Commission, de partager mon expérience et mes idées sur la manière dont nous pouvons mettre à profit les réalisations intervenues à ce jour et progresser à l’avenir.

Uit hoofde van die functies beschouw ik het als mijn plicht om, alvorens mijn ambt als voorzitter van de Europese Commissie neer te leggen, de ervaring die ik heb opgedaan, te delen en uiteen te zetten hoe wij mijns inziens moeten voortbouwen op wat al verwezenlijkt is, en hoe wij in de toekomst te werk moeten gaan.


Sur le plan humain, la situation est dramatique mais nous faisons confiance au secrétaire d'État car nous sommes persuadés qu'il se fera un devoir de tout mettre en oeuvre pour améliorer le sort des victimes de cette tragédie.

Op het menselijke vlak is de situatie dramatisch, maar wij hebben vertrouwen in de staatssecretaris omdat we ervan overtuigd zijn dat hij het zijn plicht zal vinden alles in het werk te stellen om het lot van de slachtoffers van deze tragedie te verbeteren.


- En tant que parti d'opposition, nous avons le devoir de dénoncer les problèmes et de mettre en lumière les aspects obscurs.

Als oppositiepartij hebben we nu de plicht om de problemen aan te kaarten en onzichtbare zaken zichtbaar te maken.


Non, nous sommes en présence d'une immense structure, celle de soins de santé, basée sur des acteurs tantôt publics, tantôt privés, qui vont devoir mettre en place des réponses à des situations qui sont elles-mêmes parfois d'ordre aléatoire.

We hebben daarentegen te maken met de immense structuur van de gezondheidszorg, met zowel publieke actoren als privé-actoren, die het hoofd moeten bieden op situaties die soms zelf wisselvallig zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir nous mettre ->

Date index: 2021-06-25
w