Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prendre connaissance

Traduction de «devoir prendre connaissance » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutes les personnes amenées à prendre connaissance et à traiter les données susmentionnées, en application de cette réglementation, sont tenues au secret professionnel et au devoir de discrétion".

Alle personen die van voormelde gegevens kennis nemen en deze verwerken met toepassing van deze regelgeving, zijn gehouden tot het beroepsgeheim en de discretieplicht".


C'est seulement si elle estime devoir prendre connaissance de l'intégralité du dossier qu'elle peut lever l'anonymat et prendre connaissance de la deuxième partie de la déclaration.

Enkel indien zij meent inzage van het gehele dossier te moeten nemen, kan zij de anonimiteit opheffen en het tweede deel inkijken.


Le substitut de service va devoir prendre connaissance des pièces et décider entre les différentes possibilités de procédure : la procédure accélérée dont on discute aujourd'hui, la procédure accélérée de 1994 ­ et il faut alors entendre les personnes ­ ou encore la procédure de mise à l'instruction.

De substituut van dienst zal kennis moeten nemen van de stukken en een keuze moeten maken uit de verschillende mogelijke procedures : de snelrechtprocedure die we thans bespreken, de snelrechtprocedure versie 1994 ­ en dan moeten de betrokkenen gehoord worden ­ of de procedure met aanstelling van een onderzoeksrechter.


Pour finir, se pose également le problème des informations éventuellement classifiées (qui ont déjà fait l'objet d'un autre amendement) dont le président appelé pourrait (devoir) prendre connaissance.

Ten slotte stelt zich ook hier het probleem van gebeurlijk geclassificeerde informatie (zoals reeds in een ander amendement behandeld) waarvan de geroepen voorzitter kennis zou (moeten) krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le substitut de service va devoir prendre connaissance des pièces et décider entre les différentes possibilités de procédure : la procédure accélérée dont on discute aujourd'hui, la procédure accélérée de 1994 ­ et il faut alors entendre les personnes ­ ou encore la procédure de mise à l'instruction.

De substituut van dienst zal kennis moeten nemen van de stukken en een keuze moeten maken uit de verschillende mogelijke procedures : de snelrechtprocedure die we thans bespreken, de snelrechtprocedure versie 1994 ­ en dan moeten de betrokkenen gehoord worden ­ of de procedure met aanstelling van een onderzoeksrechter.


Pour finir, se pose également le problème des informations éventuellement classifiées (qui ont déjà fait l'objet d'un autre amendement) dont le président appelé pourrait (devoir) prendre connaissance.

Ten slotte stelt zich ook hier het probleem van gebeurlijk geclassificeerde informatie (zoals reeds in een ander amendement behandeld) waarvan de geroepen voorzitter kennis zou (moeten) krijgen.


Il me revient également qu'un certain nombre d'améliorations pourraient être apportées par rapport au système mis en place actuellement: ainsi, par exemple: - la rapidité avec laquelle le SPF répond aux questions des hôpitaux est vraiment problématique: 400 questions ont été adressées et étaient toujours sans réponse, selon mes dernières informations; - la mise à disposition des documents n'offre pas aux hôpitaux le temps de prendre connaissance des changements avant de devoir coder effectivement les séjours: à titre d'exemple, le ma ...[+++]

Naar verluidt zou het huidige systeem op een aantal punten verbeterd kunnen worden: - de snelheid waarmee de FOD de vragen van de ziekenhuizen beantwoordt is echt problematisch. Er werden 400 vragen gesteld waarop volgens er mijn meest recente informatie nog niet geantwoord werd; - doordat de documenten te laat aan de ziekenhuizen bezorgd worden, hebben ze de tijd niet om van de wijzigingen kennis te nemen vooraleer ze de code voor het verblijf effectief moeten invoeren. Zo was het volledige codeerhandboek pas beschikbaar vanaf 14 december 2015, 15 dagen vóór 1 januari 2016, de datum vanaf wanneer de ziekenhuizen de verblijven daadwerke ...[+++]


Cela mis à part, il n’existe, à ma connaissance, aucun élément, personnel ou autre, que le Parlement européen pourrait devoir prendre en compte dans l’examen de ma candidature.

Ik heb evenmin weet van persoonlijke of andere factoren waarmee het Europees Parlement in verband met mijn benoeming rekening moet houden.


Il est à mes yeux totalement inacceptable de devoir prendre connaissance d'atteintes au droit international humanitaire par l'armée russe.

Het is voor mij absoluut onaanvaardbaar dat het Russische leger zich schuldig maakt aan misdaden tegen het internationale humanitaire recht.


Il est à mes yeux totalement inacceptable de devoir prendre connaissance d'atteintes au droit international humanitaire par l'armée russe.

Het is voor mij absoluut onaanvaardbaar dat het Russische leger zich schuldig maakt aan misdaden tegen het internationale humanitaire recht.




D'autres ont cherché : prendre connaissance     devoir prendre connaissance     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir prendre connaissance ->

Date index: 2021-04-18
w