Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons aussi assurer » (Français → Néerlandais) :

Ce secteur offre un potentiel de croissance évident, mais nous devons nous assurer que les consommateurs peuvent être aussi confiants dans les achats en ligne qu'ils le sont lorsqu'ils font leurs emplettes dans les boutiques».

Er is duidelijk potentieel voor groei, maar dan moeten we er wel voor zorgen dat consumenten met evenveel vertrouwen online kunnen winkelen als in een gewone winkelstraat”.


L’intégration s’opère donc de haut en bas, mais nous devons aussi assurer l’intégration de bas en haut et créer une véritable Europe des régions.

De integratie gebeurt nu al van boven naar beneden, maar er moet ook in de andere richting gewerkt worden. We moeten echt geloven in het Europa van de regio’s.


Nous devons combiner tous les instruments possibles et trouver de nouveaux instruments permettant d’identifier des ressources garantissant la réalisation d’investissements dans les chemins de fer, et cela comprend des systèmes modernes de gestion du trafic, des systèmes de réservation permettant d’acheter des billets de la même manière que pour le transport aérien, et nous devons aussi assurer de meilleures liaisons entre l’Europe orientale et l’Europe occidentale, ce qui constitue un autre problème d’envergure.

We moeten alle mogelijke instrumenten combineren en nieuwe instrumenten vinden om de gelden te vinden voor investering in de spoorwegen, waaronder moderne verkeerscontrolesystemen, reserveringssystemen voor het kopen van vervoersbewijzen op dezelfde manier als in het luchtverkeer, en we moeten ook Oost-Europa beter verbinden met West-Europa, wat een ander groot probleem is.


Cependant, nous devons nous assurer que toutes les entreprises, et pas seulement les entreprises sociales, tiennent compte de leur impact sur la société dans son ensemble: voilà pourquoi je souhaite aussi que les grandes multinationales – en particulier celles qui œuvrent dans le secteur forestier et l'extraction - soient plus ouvertes sur ce qu'elles versent aux différents gouvernements dans le monde».

We moeten er wel voor zorgen dat alle bedrijven, niet alleen sociaal voelende ondernemingen, zich bewust zijn van de impact die zij hebben op de maatschappij in brede zin: daarom wil ik ook dat grote multinationals - met name bedrijven die actief zijn in de mijn- en bosbouw – meer open zijn over de bedragen die zij betalen aan regeringen wereldwijd".


Janez Potočnik, membre de la Commission européenne responsable de l'environnement, s'est exprimé en ces termes: «Nous utilisons de plus en plus d'équipements électriques et électroniques et nous devons nous assurer que leur incidence sur l'environnement et la santé humaine est aussi limitée que possible, que ce soit lorsque nous les utilisons ou lorsque nous nous en débarrassons.

Commissaris voor Milieu Janez Potočnik zei in dit verband het volgende: "Wij gebruiken steeds meer elektrische en elektronische producten en we moeten ervoor zorgen dat ze zo weinig mogelijk impact hebben op het milieu en de volksgezondheid, zowel tijdens het gebruik als wanneer ze worden weggegooid.


Dans la situation économique actuelle, nous devons poursuivre nos efforts afin d'assurer la stabilité financière et l'assainissement budgétaire: cela est nécessaire en soi, mais c'est aussi une condition requise pour renouer avec une croissance économique structurelle.

In de huidige economische situatie moeten wij ons blijven inspannen voor financiële stabiliteit en begrotingsconsolidatie. Dat is een noodzaak op zich, maar het is ook een noodzakelijke voorwaarde om een terugkeer naar structurele economische groei te bewerkstelligen.


Nous devons aussi assurer le refinancement de la facilité pour la paix, pour soutenir l’action de l’Union africaine et des organisations sous-régionales en matière de prévention des conflits.

Daarnaast moeten wij opnieuw financiële middelen toewijzen aan de vredesfaciliteit, om de operaties van de Afrikaanse Unie en de subregionale organisaties op het gebied van conflictpreventie te ondersteunen.


Nous devons aussi assurer que les nouveaux besoins et les nouvelles circonstances de l’Union soient reflétés dans ses lois élémentaires.

Wij moeten er ook voor zorgen dat de nieuwe behoeften en omstandigheden van de Unie hun beslag vinden in haar basisrecht.


C’est dans cette direction que nous devons aller: non plus seulement reconnaître la profession de chercheur mais aussi lui donner un statut juridique ou encore créer, au-delà du code de bonnes pratiques, une base de données pour la sélection et l’embauche des chercheurs. Il convient d’aligner les rémunérations sur les meilleures normes internationales. Nous ne devons pas nous contenter de garantir l’égalité des chances entre les hommes et les femmes par des mesures de protection des femmes dans le milieu de la recherche, mais nous dev ...[+++]

In deze richting gaat de tekst waarover wij ons buigen: van de erkenning van het beroep van onderzoeker tot de rechtssituatie; van een gedragscode tot de oprichting van een gegevensbank voor de selectie en werving van onderzoekers; van de aanpassing van de salariëring aan de beste internationale normen tot gelijke kansen voor mannen en vrouwen, met maatregelen ter bescherming van de vrouwelijke onderzoekers, waaronder het combineren van gezinsleven en werk; van initiatieven ter ondersteuning van de mobiliteit van de gezinnen tot de noodzakelijke sociale en verzekeringskosten, van de harmonisatie van het belastingstelsel tot de erkenning van diploma’s tussen de landen ...[+++]


Nous devons combattre la pauvreté en s'assurant que la mondialisation se fait aussi en faveur des pauvres et non pas contre eux ».

Wij moeten de armoede bestrijden en er tegelijkertijd voor zorgen dat de mondialisering in het voordeel van de armen werkt en zich niet tegen hen keert».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aussi assurer ->

Date index: 2021-05-23
w