Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons avant tout nous efforcer » (Français → Néerlandais) :

Il s’agit d’un message difficile à faire passer en temps de crise économique, mais à mesure que nos économies renouent avec la croissance, nous devons avant tout veiller à ce que cette croissance soit durable et créatrice d’emplois.

In een tijd van economische crisis valt deze boodschap moeilijk, maar aangezien onze economieën weer aan het groeien zijn, moet onze eerste aandacht uitgaan naar een duurzame, werkgelegenheidsintensieve groei.


Nous devons, avant tout, veiller à ce que ses avantages se fassent sentir dans toutes les régions de la zone euro et dans tous les segments de la société».

Bovenal moeten we ervoor zorgen dat de positieve effecten daarvan in alle delen van de eurozone en alle segmenten van de samenleving voelbaar zijn".


Toutefois, si nous voulons acquérir la crédibilité nécessaire pour engager des discussions avec nos partenaires de la Méditerranée, nous devons avant tout remédier à la situation dans nos États membres».

Alleen als wij de situatie in onze lidstaten aanpakken, zullen we de nodige geloofwaardigheid opbouwen om besprekingen met onze partners in het Middellandse Zeegebied aan te vatten".


- Une première mesure importante consistera à renforcer notre coopération dans toutes les enceintes internationales, en nous consultant systématiquement avant toute grande réunion des Nations Unies ou autres, en vue de comparer nos points de vue, d'aligner nos positions, dans la mesure du possible, de nous garantir un soutien mutuel sur les questions importantes et de lancer des initiatives communes.

· Een belangrijke eerste stap is dat we onze samenwerking in alle internationale fora versterken door systematisch overleg in de aanloop naar bijeenkomsten in VN- en ander verband, dat we onze visies vergelijken, onze standpunten waar mogelijk onderling afstemmen, voor wederzijdse steun zorgen bij belangrijke vraagstukken en gezamenlijke initiatieven opzetten.


Nous devons de toute urgence réaliser des progrès par rapport à cette situation persistante, qui touche les femmes et nos sociétés à bien d'autres égards: les femmes ont toujours tendance à travailler dans des secteurs moins bien payés, obtiennent moins de promotions et sont sous-représentées dans les postes de direction.

We moeten dringend vooruitgang boeken met dit verstokte probleem, dat vrouwen en onze maatschappij ook op veel andere punten raakt. Vrouwen werken nog steeds vaak in slechter betaalde sectoren, worden minder vaak bevorderd en zijn ondervertegenwoordigd in leidinggevende functies.


Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

Wij doen dit in de eerste plaats omdat wij meer mensen met de juiste vaardigheden nodig hebben en omdat wij geloven dat diversiteit kan leiden tot betere bedrijfsresultaten.


En Europe, cela signifie avant tout que nous devons accepter l'idée que nous sommes tous embarqués sur le même bateau.

In Europa betekent dit eerst en vooral dat we aanvaarden dat we allemaal in hetzelfde schuitje zitten.


Nous devons avant tout chercher à résoudre le conflit israélo-palestinien.

Allereerst moeten we een oplossing zoeken voor het conflict tussen Israël en de Palestijnen.


Nous devons avant tout moderniser nos économies afin d'offrir une Union plus prospère à l'ensemble des citoyens".

In de eerste plaats moeten onze economieën worden gemoderniseerd zodat een welvarender Unie voor al onze burgers tot stand kan worden gebracht".


Comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire récemment au collège d'Europe de Bruges, pour aborder ces sujets, nous devons avant tout répondre à certaines questions politiques de fond: quels sont les nouveaux défis que l'Union devra relever à l'intérieur comme à l'intérieur?

Zoals ik onlangs op het Europacollege in Brugge nog heb gezegd, moeten wij bij de aanpak van die thema's in de eerste plaats antwoorden op een aantal fundamentele politieke vragen: met welke nieuwe interne en externe uitdagingen wordt de Unie geconfronteerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons avant tout nous efforcer ->

Date index: 2021-02-15
w