Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devon
Devon à calmar

Traduction de «devons de repenser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Pour mettre fin à l'inacceptable perte de vies humaines en mer Méditerranée et mettre de l'ordre dans les flux migratoires, nous nous devons de repenser la manière dont l'Union et ses États membres unissent leurs efforts pour coopérer avec les pays tiers.

Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans: "We moeten een einde maken aan de onaanvaardbare tol aan mensenlevens in de Middellandse Zee en orde scheppen in de migratiestromen. Daartoe moeten wij heroverwegen hoe de EU en haar lidstaten de handen ineen kunnen slaan in de samenwerking met derde landen.


Cependant, du fait de la crise économique et financière qui a touché l'Union ces dernières années et qui tire heureusement à sa fin, nous sommes encore loin de ces objectifs, et nous devons désormais repenser le modèle économique et social afin que la croissance future soit non seulement durable, mais qu'elle adhère également aux principes de cohésion économique, sociale et territoriale sur lesquels l'Union se fonde.

Desalniettemin heeft de economische en financiële crisis waarmee de EU de afgelopen jaren te maken heeft gehad en die nu gelukkig op zijn einde loopt, ertoe geleid dat we zijn afgeweken van deze doelstellingen. Om die reden moeten we het economisch en sociaal model opnieuw bekijken, zodat groei in de toekomst niet alleen duurzaam is, maar ook gestoeld is op de beginselen van economische, sociale en territoriale cohesie waarop de EU zich baseert.


Dans ce contexte, nous devons aussi repenser avec soin le rôle de la Commission, laquelle doit d’abord faire office de coordonnatrice, certes, mais aussi déceler les pratiques irrégulières et instaurer, au niveau européen, des mécanismes plus aptes à faire face à ce type d’abus».

In deze context moeten wij ook goed bedenken welke rol de Commissie hierbij moet spelen - ten eerste als coördinator, maar ook bij het helpen opsporen van wanpraktijken en bij het nemen van beslissingen over de gezamenlijke mechanismen op EU-niveau die zo'n wanpraktijken het best kunnen aanpakken.


«Les entreprises confrontées à des difficultés financières sont de plus en plus nombreuses dans toute l’Europe, aussi devons-nous repenser notre approche de l'insolvabilité des sociétés.

Nu steeds meer ondernemingen in heel Europa met financiële moeilijkheden te kampen hebben, moeten we onze aanpak van de insolventie van ondernemingen opnieuw bekijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais nous devons aussi repenser notre avenir et les énergies renouvelables, ainsi que développer avec ambition notre efficacité énergétique.

Maar wij moeten ons wel herbezinnen op onze toekomst en hernieuwbare energiebronnen en ook de energie-efficiëntie ambitieus verder ontwikkelen.


Cela signifie que nous devons complètement repenser l’évaluation des coûts des projets transeuropéens, et je vous invite à le faire.

Dat betekent dat we de calculatie van de kosten van de trans-Europese projecten nog eens moeten overdoen, en dat is ook mijn verzoek aan u.


La commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, a déclaré: «Repenser l'éducation n'est pas qu'une question d'argent: s'il est vrai que nous devons investir plus dans l'éducation et la formation, il apparaît clairement que les systèmes éducatifs doivent également être modernisés et se doter d'un mode de fonctionnement plus souple pour réellement répondre aux besoins de la société d'aujourd'hui.

Androulla Vassiliou, commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, zei hierover: "Een andere kijk op onderwijs is niet gewoon een kwestie van geld: hoewel we meer in onderwijs en opleiding moeten investeren, is het duidelijk dat onderwijsstelsels ook moeten moderniseren en flexibeler te werk moeten gaan om te beantwoorden aan de werkelijke behoeften van de huidige samenleving.


Je pense que la crise actuelle montre que la taille du budget de l’UE n’est rien quand il s’agit d’intervenir et de faire quelque chose, et nous devons donc repenser le budget de l’UE.

Ik denk dat de huidige crisis laat zien dat de omvang van de EU-begroting niets voorstelt wanneer maatregelen moeten worden genomen en iets gedaan moet worden. We moeten dus nog eens nadenken over de EU-begroting.


Nous devons sérieusement repenser le système de contrôle budgétaire dans l’Union européenne et le réformer dans le sens d’un contrôle accru.

Wij moeten ons ernstig herbezinnen op het systeem voor begrotingscontrole in de Europese Unie; de hervorming daarvan zou zich moeten bewegen in de richting van intensievere controleactiviteiten.


Il est clair que les institutions ont une part de responsabilité et que nous pouvons et devons repenser le système, en essayant de lui donner une teneur démocratique plus convaincante: en ce sens, il y a eu ces derniers temps une éclosion de projets, de plans et de programmes, et nous nous en félicitons pour la vitalité de l'Union.

Het is duidelijk dat ook de instellingen mede verantwoordelijk zijn, en wij kunnen en moeten het systeem hertekenen in een poging om het een overtuigender democratisch fundament te verlenen: de jongste tijd zijn er in die zin talrijke projecten, plannen en programma's ontstaan, en dat is goed voor de vitaliteit van de Unie.




D'autres ont cherché : devon à calmar     devons de repenser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons de repenser ->

Date index: 2023-08-23
w