Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons donc plus craindre " (Frans → Nederlands) :

Nous devons néanmoins insister sur la nécessité de rester le plus proche possible du contenu de l'annexe afin de garantir l'efficacité de l'assistance psychosociale dans le phase aigüe, car chaque secouriste en connait le contenu et peut donc collaborer de manière optimale.

Toch moet er op gewezen worden dat een zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlage blijven een garantie zal zijn tot een goede psychosociale hulpverlening in de acute fase, omdat elke hulpverlener de inhoud ervan kent en dus optimaal kan meewerken.


Nous devons néanmoins insister sur la nécessité de rester le plus proche possible du contenu de l'annexe afin de garantir l'efficacité des services médicaux sur le terrain, car chaque secouriste en connait le contenu et peut donc collaborer de manière optimale.

Toch moet er op gewezen worden dat een zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlage blijven een garantie zal zijn tot een goede medische hulpverlening op het terrein, omdat elke hulpverlener de inhoud ervan kent en dus optimaal kan meewerken.


Cet État a bâti un système institutionnel démocratique et est passé du statut de pays pauvre à celui de pays économiquement fort. Nous ne devons donc pas craindre, comme beaucoup l’ont évoqué, que l’exemption de visa entraîne une quelconque pression migratoire.

Taiwan heeft een democratisch institutioneel stelsel opgebouwd en is van een arm land uitgegroeid tot een economisch bijzonder sterk land, dus we hoeven absoluut niet bang te zijn dat, zoals verscheidene sprekers noemden, deze visumvrijstelling tot welke vorm van illegale migratiedruk dan ook zou leiden.


Le passé peut nous fournir des enseignements très riches sur le présent et l'avenir; nous devons donc faire en sorte que notre patrimoine puisse être apprécié aujourd'hui par le plus grand nombre de personnes possible, et faire tout ce qui est en notre pouvoir afin de le préserver pour les générations futures.

Het verleden kan ons veel leren over het heden en de toekomst; daarom moeten wij ervoor zorgen dat zo veel mogelijk mensen van ons erfgoed kunnen genieten en moeten wij ons uiterste best doen het voor de toekomstige generaties te behouden.


Nous devons donc, au Parlement, faire tout notre possible pour que l’Année internationale de la chimie soit un succès parce que, comme l’a dit Marie Curie, «dans la vie, rien n’est à craindre, tout est à comprendre».

Daarom moeten we er vanuit dit Parlement alles aan doen om ervoor te zorgen dat het Internationaal Jaar van de Chemie een succes wordt, want, zoals Marie Curie zei: "De tijd is gekomen om te leren begrijpen, zodat we minder hoeven te vrezen" en de viering van dit jaar biedt daar een goede gelegenheid voor.


Nous devons donc rendre les tests de résistance plus transparents et plus fiables, et nous sommes sur la bonne voie, mais nous devons aussi faire en sorte que la réponse soit plus efficace.

Daarom moeten we de stresstests transparanter en betrouwbaarder maken – en we zijn goed op weg – maar we moeten ook de respons doeltreffender maken.


Nous devons donc tenir notre engagement d'ouvrir les marchés au niveau mondial, en veillant à ce que notre propre marché soit le plus ouvert possible et en insistant pour que les pays tiers fassent de même, notamment en assurant le respect des règles de l’OMC.

Wij moeten ons bijgevolg blijven inzetten voor open markten overal ter wereld, onze eigen markt zo open mogelijk houden en erop aandringen dat derde landen hetzelfde doen.


Nous devons donc éliminer en Europe une bonne partie des absurdités en matière de capacité de transport, et nous devons transférer le transport vers des modes plus écologiques et le préparer plus intelligemment afin de garantir la mobilité, de fournir à nos citoyens les marchandises dont ils ont besoin mais aussi de protéger l'environnement, ce qui est indispensable aujourd'hui.

Daarom moeten we in Europa een heleboel onzin over de vervoerscapaciteit aan de kant schuiven en vervolgens overstappen op milieuvriendelijke vervoerswijzen. Deze nieuwe manier van vervoer moet wel efficiënt zijn en mobiliteit garanderen. De levering van goederen aan de bevolking moet doorgaan, maar tegelijk is bescherming van het milieu nodig, aangezien dat momenteel zeer urgent is.


Les agriculteurs ne doivent donc pas craindre cette limite, parce qu’elle obligera l’industrie de transformation à s’installer plus près de l’endroit où les animaux sont élevés.

Boeren moeten daarom niet bang zijn voor deze limiet, omdat het de verwerkende industrie zal dwingen om zich dichter bij de plaatsen te vestigen waar de dieren zijn gefokt.


Nous devons donc créer les conditions requises pour achever l'oeuvre d'unification du continent en accordant une plus grande attention aux Balkans.

Wij moeten derhalve onze aandacht toespitsen op de Balkan en zo de voorwaarden scheppen om de eenmaking van het continent te voltooien.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons     peut donc     rester le plus     nous ne devons     devons donc     statut de pays     donc pas craindre     l'avenir nous devons     nous devons donc     le plus     devons donc faire     nous     n’est à craindre     résistance plus     devons donc rendre     soit le plus     des modes plus     doivent donc     s’installer plus     accordant une plus     une plus grande     devons donc plus craindre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donc plus craindre ->

Date index: 2023-03-19
w