Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons plutôt parler » (Français → Néerlandais) :

Dans [l'autre cas], (...) nous sortons de la problématique de l'euthanasie et nous devons plutôt parler de problématique relative à l'aide au suicide. »

In het andere geval vallen we buiten de euthanasieproblematiek en moeten we eerder spreken van de problematiek rond hulp bij zelfdoding».


En Europe, nous devons nous parler, plutôt que parler les uns des autres».

We zouden er in Europa goed aan doen mét elkaar te spreken, in plaats van over elkaar".


Ne devons-nous pas plutôt parler de compulsion et de force économiques?

Zouden we het niet moeten hebben over economische dwang?


Nous ne devons jamais parler des causes, mais plutôt des circonstances qui le nourrissent, la première de ces circonstances étant l’humiliation et le mépris dont souffrent des millions de musulmans, qui perçoivent comme de l’arrogance l’attitude de l’occident, et l’aggravation des conflits endémiques, au premier rang desquels le conflit israélo-palestinien.

Over oorzaken mag dan ook niet gesproken worden, maar wel omstandigheden die terrorisme in de hand werken, zoals allereerst de vernedering en minachting die miljoenen moslims voelen vanwege hetgeen zij opvatten als westerse arrogantie, en het verscherpen van langdurige conflicten als het Israëlisch-Palestijnse conflict.


Nous ne devons jamais parler des causes, mais plutôt des circonstances qui le nourrissent, la première de ces circonstances étant l’humiliation et le mépris dont souffrent des millions de musulmans, qui perçoivent comme de l’arrogance l’attitude de l’occident, et l’aggravation des conflits endémiques, au premier rang desquels le conflit israélo-palestinien.

Over oorzaken mag dan ook niet gesproken worden, maar wel omstandigheden die terrorisme in de hand werken, zoals allereerst de vernedering en minachting die miljoenen moslims voelen vanwege hetgeen zij opvatten als westerse arrogantie, en het verscherpen van langdurige conflicten als het Israëlisch-Palestijnse conflict.


Au cours des audiences qui ont eu lieu ces derniers mois, il est apparu clairement que nous ne pouvons pas continuer à parler de pratiques alléguées, mais que nous devons plutôt discuter de faits spécifiques, les analyser et demander des comptes aux personnes concernées, comme d’autres collègues l’ont également souligné.

Tijdens de hoorzittingen van de afgelopen maanden is duidelijk geworden dat we niet langer kunnen spreken van vermeende praktijken, maar dat het in onze gesprekken, analyses en zoektocht naar verantwoordelijken om concrete feiten gaat, zoals al is opgemerkt door enkele van mijn fractiegenoten.


Mesdames et Messieurs, j’espère parler en notre nom à tous en disant que le Parlement européen s’est montré extrêmement coopératif envers le Conseil, et en affirmant officiellement que la manière dont nous sommes parvenus à une décision sur ce sujet doit être l’exception plutôt que la règle, et que nous devons, à l’avenir, insister sur une première lecture ici par principe, afin que la position du Parlement soit claire.

Dames en heren, ik hoop namens u allen te mogen spreken als ik constateer dat het Europees Parlement zich uitermate coöperatief heeft opgesteld tegenover de Raad en als ik hier officieel vaststel dat de manier waarop wij hier tot een besluit zijn gekomen een uitzondering was en moet zijn, en dat wij in de toekomst in principe op een eerste lezing moeten aandringen om het standpunt van het Europees Parlement duidelijk te maken.


Cependant, avant d'aborder la «castration chimique», ou plutôt le traitement pharmacologique à proprement parler dont un des effets est de produire une inhibition sexuelle temporaire, nous devons nous pencher sur la question de la «récidive».

Alvorens het te hebben over «chemische castratie», of eerder over de eigenlijke farmacologische behandeling die onder meer tot een voorlopige seksuele inhibitie leidt, moet aandacht worden geschonken aan het vraagpunt «recidive».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons plutôt parler ->

Date index: 2022-06-21
w