Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons-nous nous incliner devant » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, devant le chemin qu'il nous reste encore à parcourir, nous devons tenir le cap et consolider davantage notre approche globale de la migration en y apportant les pièces manquantes».

Maar we zijn er nog niet, dus we moeten dezelfde koers aanhouden: de brede aanpak van migratie doorzetten en de nog ontbrekende bouwstenen toevoegen”.


Devons-nous nous incliner devant une puissance uniquement parce qu’elle est plus grande?

En moeten we aan een macht toegeven, alleen omdat zij groter is?


Huit années ont passé et il nous faut nous incliner devant la réalité: les objectifs déclarés ont échoué sur toute la ligne.

Na acht jaar moeten wij de realiteit onder ogen zien: de nagestreefde doelstellingen zijn een absoluut fiasco gebleken.


Nous devons prendre les devants, passer de la gestion de crise à la conception du modèle de croissance de demain, conformément à notre stratégie Europe 2020.

We moeten de tendens ombuigen en de aandacht verleggen van crisismanagement naar het groeimodel van de toekomst, zoals we in onze Europa 2020-strategie hebben aangekondigd.


À partir de 2012, la population européenne en âge de travailler commencera à diminuer, ce qui nous place devant un défi que devons impérativement relever.

Vanaf 2012 begint de beroepsbevolking in Europa af te nemen, dus de uitdaging is heel actueel.


Nous savons parfaitement que le rêve d’une Union européenne n’est pas encore réalisé, que nous ne pouvons pas encore intervenir en tant qu’Union européenne au Darfour à cause des divisions qui règnent en notre sein, que, malheureusement, la politique énergétique implique fondamentalement pour de nombreux gouvernements de s’incliner devant Poutine, que nous sommes incapables de définir une politique originale en matière de relations avec les États-Unis et que, pour toutes ces raisons, nous avons besoin d’une Union européenne forte, dotée d’une Constitution ...[+++]

Wij weten maar al te goed dat de droom van een Europese Unie nog niet is verwezenlijkt; dat we in Darfur nog niet als Europese Unie kunnen optreden omdat we nog te verdeeld zijn; dat het energiebeleid, jammer genoeg, voor veel regeringen in feite een knieval naar president Poetin betekent; dat we niet in staat zijn om een echt beleid ten opzichte van de Verenigde Staten op te stellen, en dat we vanwege al deze redenen behoefte hebben aan een sterke Europese Unie, aangevuld met een grondwet.


- (DE) Monsieur le Président, je m’incline devant la proposition de M. Borrell selon laquelle nous, les Catalans, nous ne devons pas parler notre langue au sein de cette Assemblée.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zal gevolg geven aan het voorstel van Voorzitter Borrell om als Catalaan hier in de plenaire vergadering niet in mijn eigen taal te spreken.


- (DE) Monsieur le Président, je m’incline devant la proposition de M. Borrell selon laquelle nous, les Catalans, nous ne devons pas parler notre langue au sein de cette Assemblée.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zal gevolg geven aan het voorstel van Voorzitter Borrell om als Catalaan hier in de plenaire vergadering niet in mijn eigen taal te spreken.


L'édifice est déjà devenu un immeuble d'appartements, et maintenant nous essayons de construire un gratte-ciel : nous devons avoir le courage de réaliser les réformes profondes devant lesquelles les États membres se sont dérobés à Amsterdam et à Nice.

De EU is inmiddels veranderd in een constructie met meerdere verdiepingen, en nu willen we een wolkenkrabber neerzetten; we moeten de moed opbrengen om de ingrijpende hervormingen door te voeren waar de lidstaten in Amsterdam en Nice voor terugschrokken".


Si nous voulons renforcer la force d'intervention de l'Union européenne, nous devons d'abord veiller à nous tenir au courant des nouveaux développements technologiques, à moins que nous ne nous inclinions devant la suprématie absolue des États-Unis et lui achetions la technologie.

Als we de interventiemacht van de Europese Unie willen versterken, dan zullen we er in de eerste plaats voor moeten zorgen dat we op technologisch vlak bij de tijd blijven, tenzij we ons neerleggen bij de absolute suprematie van de Verenigde Staten en daar de technologie kopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons-nous nous incliner devant ->

Date index: 2021-08-07
w