Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'électeur devra prouver son identité
Le thon devra être de conditionnement récent

Traduction de «devra mettra » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le thon devra être de conditionnement récent

de tonijn moet volwassen zijn


l'électeur devra prouver son identité

de kiezer moet zijn identiteit bewijzen


le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal

de klep moet afgeronde hoeken hebben en drie keer worden gerist,exclusief vouw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'employeur devra prendre une décision dans un délai de deux mois et la communiquer pour ce qui concerne les mesures qu'il mettra en oeuvre.

De werkgever dient binnen een termijn van twee maanden een beslissing te nemen en kenbaar te maken omtrent de maatregelen die hij zal uitvoeren.


Le pacte énergétique mettra cette vision à exécution, sera défini par les différentes parties prenantes et devra également orienter les mesures fédérales.

Het energiepact zal tenslotte uitvoering geven aan deze visie, zal invulling krijgen vanwege de verschillende stakeholders en dient eveneens de federale maatrelen te oriënteren.


Avec le temps, à mesure qu'un véritable marché unique des communications électroniques se mettra en place, la portée géographique des marchés devra également évoluer, pour permettre à la fois d'arrêter une réglementation sectorielle fondée sur les principes de la concurrence et d'appliquer le droit de la concurrence proprement dit.

Terwijl de eengemaakte markt voor elektronische communicatie ontstaat, moet het geografische bereik van de markten zich eveneens ontwikkelen, met het oog op zowel de sectorspecifieke regelgeving op basis van concurrentiebeginselen als op de toepassing van het mededingingsrecht zelf.


Queiró (UEN), par écrit. - (PT) À la suite d’une plainte adressée à la commission des pétitions sur les traitements réservés dans les États membres de l’Union européenne aux personnes chez qui une sclérose en plaques a été diagnostiquée, le Parlement européen a aujourd’hui invité la Commission à inclure à l’ordre du jour d’une prochaine réunion des ministres de la santé de l’Union européenne un débat sur les problèmes soulevés dans le présent rapport. Ceci dans le but de développer un code des meilleures pratiques de conduite qui devra être suivi dans tous les États membres et qui, en outre, mettra ...[+++]

Queiró (UEN), schriftelijk (PT) Bij de Commissie verzoekschriften is een aanklacht ingediend over de uiteenlopende behandelingen in de lidstaten van de Europese Unie voor mensen die aan multiple sclerose lijden. Het Europees Parlement heeft die gelegenheid hier vandaag aangegrepen om de Commissie te verzoeken tijdens een van de volgende bijeenkomsten van de ministers van Volksgezondheid van de Europese Unie een debat op de agenda te plaatsen over de problemen die in dit verslag worden beschreven. Doel is een code van beste praktijken op te stellen die in alle lidstaten moet worden nageleefd en die de internationale onderzoekssamenwerking ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Queiró (UEN ), par écrit . - (PT) À la suite d’une plainte adressée à la commission des pétitions sur les traitements réservés dans les États membres de l’Union européenne aux personnes chez qui une sclérose en plaques a été diagnostiquée, le Parlement européen a aujourd’hui invité la Commission à inclure à l’ordre du jour d’une prochaine réunion des ministres de la santé de l’Union européenne un débat sur les problèmes soulevés dans le présent rapport. Ceci dans le but de développer un code des meilleures pratiques de conduite qui devra être suivi dans tous les États membres et qui, en outre, mettra ...[+++]

Queiró (UEN ), schriftelijk (PT) Bij de Commissie verzoekschriften is een aanklacht ingediend over de uiteenlopende behandelingen in de lidstaten van de Europese Unie voor mensen die aan multiple sclerose lijden. Het Europees Parlement heeft die gelegenheid hier vandaag aangegrepen om de Commissie te verzoeken tijdens een van de volgende bijeenkomsten van de ministers van Volksgezondheid van de Europese Unie een debat op de agenda te plaatsen over de problemen die in dit verslag worden beschreven. Doel is een code van beste praktijken op te stellen die in alle lidstaten moet worden nageleefd en die de internationale onderzoekssamenwerkin ...[+++]


Considérant que la lettre de FOST Plus du 18 octobre 2001, concernant cette diminution de revenus, stipule ce qui suit : « Si un accord total ou partiel est trouvé au cours de l'année 2002, en ce qui concerne l'un ou les deux postes budgétaires dans le cadre de notre évaluation ou des écotaxes, le conseil d'administration mettra à disposition les moyens nécessaires à cet effet; ceci devra ensuite s'effectuer par le biais du Point Vert.

Overwegende dat FOST Plus in zijn schrijven van 18 oktober 2001 over deze inkomstenvermindering het volgende stelt : « Indien in de loop van het jaar 2002 een geheel of gedeeltelijk akkoord gevonden wordt voor één of beide budgetposten in het kader van onze evaluatie en de ecotaksen, zal de Raad van Bestuur daarvoor de nodige middelen ter beschikking stellen; daarna moet dit gebeuren via het Groene Punt».


Lorsqu'elle mettra en oeuvre ces objectifs, la Communauté devra encourager et accepter toute initiative précoce du secteur tendant à réduire les émissions de gaz à effet de serre.

Bij het ontwikkelen van deze doelstellingen dient de Gemeenschap vroege maatregelen door de industrie voor het verminderen van broeikasgasemissies te erkennen en aan te moedigen.


Art. 8. La convention collective de travail à conclure avant le 30 juin 1997 et relative à la prépension à mi-temps mettra en oeuvre ce système dont le coût devra être supporté par l'employeur.

Art. 8. De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het halftijds brugpensioen en die vóór 30 juni 1997 zal gesloten worden zal uitvoering geven aan dit stelsel waarvan de kost door de individuele werkgever zal gedragen worden.


Le candidat devra effectuer un travail pour lequel la Bibliothèque royale mettra à sa disposition les appareils nécessaires.

In dit gedeelte zal aan de kandidaat gevraagd worden een opdracht uit te voeren. De kandidaat kan hierbij gebruik maken van de beschikbare aparatuur van de Koninklijke Bibliotheek.


Notre proposition devra mettra fin à la controverse entre la doctrine et la jurisprudence concernant la théorie de l'emprunt de criminalité de l'article 475 du Code pénal et rétablir ainsi la sécurité juridique.

Het voorliggende wetsvoorstel zal een einde maken aan de controverse tussen de rechtsleer en de rechtspraak over de theorie van het `ontleende daderschap' van artikel 475 van het Strafwetboek en het zal de rechtszekerheid herstellen.




D'autres ont cherché : électeur devra prouver son identité     devra mettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra mettra ->

Date index: 2024-04-11
w