Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'électeur devra prouver son identité
Le thon devra être de conditionnement récent

Vertaling van "devra être confrontée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
l'électeur devra prouver son identité

de kiezer moet zijn identiteit bewijzen


le thon devra être de conditionnement récent

de tonijn moet volwassen zijn


le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal

de klep moet afgeronde hoeken hebben en drie keer worden gerist,exclusief vouw
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce contexte, la question des femmes et du développement ne sera pas considérée comme un point distinct, mais toute décision (quel que soit le domaine) devra être confrontée au critère femme afin de déterminer si la position de celle-ci s'en trouve améliorée.

Vrouwen en Ontwikkeling wordt hiermee niet als apart punt beschouwd maar elke beslissing zal op elk terrein een vrouwentoets moeten doorstaan en moeten bekeken worden of de positie van de vrouw is verbeterd.


Dans ce contexte, la question des femmes et du développement ne sera pas considérée comme un point distinct, mais toute décision (quel que soit le domaine) devra être confrontée au critère femme afin de déterminer si la position de celle-ci s'en trouve améliorée.

Vrouwen en Ontwikkeling wordt hiermee niet als apart punt beschouwd maar elke beslissing zal op elk terrein een vrouwentoets moeten doorstaan en moeten bekeken worden of de positie van de vrouw is verbeterd.


Des intervenants allemands, suédois et autrichiens pensent que l'UE devra ouvrir ses marchés aux produits nord-africains si elle veut éviter d'être confrontée à un problème de migration.

Sprekers uit Duitsland, Zweden en Oostenrijk zijn van mening dat de EU haar markten voor Noord-Afrikaanse producten zal moeten openstellen indien zij niet met een migratieprobleem wil opgezadeld zitten.


Des intervenants allemands, suédois et autrichiens pensent que l'UE devra ouvrir ses marchés aux produits nord-africains si elle veut éviter d'être confrontée à un problème de migration.

Sprekers uit Duitsland, Zweden en Oostenrijk zijn van mening dat de EU haar markten voor Noord-Afrikaanse producten zal moeten openstellen indien zij niet met een migratieprobleem wil opgezadeld zitten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° Il conviendra par ailleurs de définir quelles sont les problématiques auxquelles la structure opérationnelle pourrait être confrontée et quels seront les outils dont elle devra disposer pour y remédier.

2° Er moet ook bepaald worden met welke problemen de operationele structuur te maken zou kunnen krijgen en welke instrumenten ze ter beschikking heeft om die problemen te verhelpen.


Parmi les défis majeurs auxquels elle se trouve confrontée, la Serbie devra prêter une attention particulière aux domaines clés de l'État de droit, en particulier la réforme du système judiciaire, la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, la réforme de l'administration publique, l'indépendance des institutions clés, la liberté des médias, la lutte contre la discrimination et la protection des minorités.

Servië zal onder meer bijzondere aandacht moeten besteden aan de volgende belangrijke punten van zorg: de rechtsstaat, meer bepaald de hervorming van het gerecht, de bestrijding van corruptie en de georganiseerde misdaad, de hervorming van het openbare bestuur, de onafhankelijkheid van essentiële instellingen, de vrijheid van de media, anti-discriminatie en de bescherming van minderheden.


estime que l'Union devra améliorer la cohérence de ses politiques pour répondre au défi auquel elle est confrontée; juge en conséquence essentielle la cohérence des politiques mises en œuvre; estime déterminante l'action des institutions européennes à cet égard;

is van mening dat de Unie een grotere samenhang in de beleidsvorming tot stand zal moeten brengen om de uitdaging waarmee zij zich geconfronteerd ziet aan te kunnen gaan; acht het derhalve van essentieel belang dat de beoogde maatregelen op een consistente manier worden uitgevoerd; beschouwt het optreden van de EU-instellingen als doorslaggevend;


L'attention devra également être portée en direction des quartiers d'habitat social dégradés ou sensibles ainsi que vers les zones géographiques particulièrement confrontées à l'exclusion sociale.

Er zal tevens aandacht moeten worden besteed aan wijken met sociale woningbouw die in verval zijn of kwetsbaar zijn alsmede aan geografische gebieden die in het bijzonder met sociale uitsluiting geconfronteerd worden.


Une attention particulière devra être accordée aux femmes victimes de multiples discriminations (femmes migrantes, femmes handicapées par exemple) ou confrontée à la violence ou l'exploitation sexuelle.

Bijzondere aandacht zal worden besteed aan vrouwen die het slachtoffer zijn van meervoudige discriminatie (zoals gehandicapte migrantenvrouwen), dan wel van geweld of seksuele uitbuiting.


Cette première observation devra être confrontée aux conclusions des travaux des spécialistes. Il serait en effet intéressant de savoir s'il faut voir, dans cette évolution, un syndicalisme à visage plus féminin, que j'appelle de mes voeux.

Het zou interessant zijn om te weten of we evolueren naar een syndicalisme met meer vrouwelijk trekjes.




Anderen hebben gezocht naar : électeur devra prouver son identité     devra être confrontée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra être confrontée ->

Date index: 2022-10-06
w