Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juge
Juge de paix
Juge du siège
Jury
Jury populaire
Juré
L'électeur devra prouver son identité
Magistrat
Magistrat assis
Magistrat du siège
Magistrat national
Magistrat non professionnel
Magistrate
Magistrats
Magistrature
Récusation
Récusation d'arbitre
Récusation d'un juge
Récusation d'un magistrat non professionnel
Récusation d'un témoignage
Récusation d'un témoin
Récusation de jurés

Traduction de «devra être magistrat » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
magistrat/magistrate | magistrate | juge | magistrat

kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter


juge du siège | magistrat assis | magistrat du siège

lid van de zittende magistratuur | rechter


récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]

verschoning [ afwijzing van juryleden | wraking | wraking van een getuige ]


l'électeur devra prouver son identité

de kiezer moet zijn identiteit bewijzen


le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal

de klep moet afgeronde hoeken hebben en drie keer worden gerist,exclusief vouw




magistrat non professionnel [ juge de paix | juré | jury | jury populaire ]

niet-beroepsmagistraat [ gezworene | jury | kantonrechter | lid van een jury | volksjury ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un des assesseurs au moins de ce bureau devra être magistrat au tribunal de première instance de Bruxelles et appartenir à l'autre rôle linguistique que celui du président.

Minstens één van de bijzitters van dat bureau moet magistraat zijn op de rechtbank van eerste aanleg te Brussel en tot de andere taalrol dan die van de voorzitter moeten behoren.


À l'avenir, il n'y aura plus qu'un seul directeur qui devra être magistrat d'office.

In de toekomst zal er nog slechts één directeur zijn, die ambtshalve magistraat zal moeten zijn.


2. a) Dans le cas contraire, pouvez-vous expliquer comment doivent être réglés, pour les crimes qui étaient non correctionnalisables, les contrôles de détention préventive jusqu'au 1er juillet 2016, date d'entrée en vigueur du nouveau régime? b) Considérez-vous, comme certains magistrats, que les ordonnances prises pour trois mois restent valables jusqu'à leur échéance, échéance à partir de laquelle la juridiction d'instruction devra alors se prononcer ...[+++]

2. a) Kan u, indien de raadkamer die theorie niet volgt, toelichten hoe de controles van de voorlopige hechtenis voor de misdaden die niet correctionaliseerbaar waren tot 1 juli 2016, datum van de inwerkingtreding van de nieuwe regeling, georganiseerd moeten worden? b) Is u zoals sommige magistraten van oordeel dat de beschikkingen die voor drie maanden genomen werden geldig blijven voor de duur waarvoor ze werden toegekend, waarna de onderzoeksrechter zich tot 1 juli 2016 telkens voor een maand moet uitspreken? c) Zo ja, kan u bevestigen dat de aandacht van alle magistraten op dat probleem werd gevestigd?


S'agissant de la motivation, le Conseil des ministres souligne à juste titre que la motivation « permet au destinataire de la mesure de comprendre les motifs de fait et de droit qui la sous-tendent, d'en examiner la justesse et la pertinence et, le cas échéant, d'en contester le fondement », que « le contrôle juridictionnel de la motivation est étendu » et, enfin, que « la décision devra non seulement justifier les nécessités du service, mais également les raisons pour lesquelles il ne peut pas être tenu compte des remarques et contes ...[+++]

Wat de motivering betreft, onderstreept de Ministerraad terecht dat de motivering « de adressaat van de maatregel toelaat de feitelijke en juridische grondslag ervan te begrijpen, de juistheid en de pertinentie ervan te onderzoeken en, in voorkomend geval, de grondslag ervan te betwisten », dat « de jurisdictionele controle van de motivering uitgebreid is » en, ten slotte, dat « de beslissing niet alleen de behoeften van de dienst zal moeten aantonen, maar ook de redenen waarom geen rekening kan worden gehouden met de eventuele opmerkingen en betwistingen van de betrokken magistraat ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la disposition proposée par l'amendement est adoptée, la Cour constitutionnelle devra compter des juges de sexe différent tant pour la catégorie des six magistrats-juristes que pour celle des six magistrats anciens responsables politiques.

Met de door het amendement voorgestelde bepaling zal het Grondwettelijk Hof, zowel wat de categorie van de zes magistraten-juristen betreft als wat de categorie van de zes magistraten-gewezen politici betreft, rechters van verschillend geslacht moeten tellen.


C'est donc une bonne nouvelle pour les francophones, puisque l'on va engager des francophones en plus, et une mauvaise nouvelle pour les magistrats et les justiciables néerlandophones, car une partie passablement importante des magistrats néerlandophones en surnombre devra être mutée.

Goed nieuws voor de Franstaligen, want aan Franstalige zijde komen er bijkomende aanwervingen, slecht nieuws voor de Nederlandstalige magistraten en rechtszoekenden, want een niet onaanzienlijk deel Nederlandstalige magistraten in overtal, zal moeten worden gemuteerd.


La décision d'envoyer un magistrat du ministère public pour accompagner les troupes militaires belges à l'étranger devra toujours être prise au cas par cas par les ministres de la Justice et de la Défense, en tenant compte du rapport motivé qui leur est adressé par les autorités militaires.

De beslissing een magistraat van het openbaar ministerie te zenden om de Belgische militaire troepen te vergezellen in het buitenland, zal, geval per geval, steeds door de Ministers van Justitie en van Landsverdediging moeten worden genomen, rekening houdend met het gemotiveerd verslag dat hen door de militaire overheden wordt toegezonden.


Mais, à ces rappels, il faut ajouter qu'en raison de la division constitutionnelle du territoire de la Belgique en quatre régions linguistiques dont une est bilingue, il y a encore des cas exceptionnels dans lesquels le magistrat devra, dans l'exercice de sa fonction, rédiger des actes dans l'autre langue.

Evenwel, na aan het voorgaande te hebben herinnerd, moet hieraan nog worden toegevoegd dat ingevolge de grondwettelijke indeling van het Belgisch grondgebied in vier taalgebieden waarvan één tweetalig is, is voorzien in een aantal uitzonderlijke gevallen waarin de magistraat in de uitoefening van zijn opdracht, akten in de andere taal zal moeten redigeren.


Lorsque la Belgique intervient comme Etat requérant, le magistrat de parquet compétent devra communiquer à l'autorité compétente de l'Etat requis les renseignements énumérés à l'article 4, paragraphe 1, afin que le recours à la procédure simplifiée puisse être autorisé.

In het geval dat België als verzoekende staat optreedt zal de bevoegde parketmagistraat de in artikel 4, § 1 opgesomde inlichtingen aan de bevoegde autoriteit van de aangezochte staat dienen meedelen opdat een beroep op de verkorte procedure toelaatbaar kan zijn.


Ces membres devront désormais faire état d'une expérience certaine et le président de chaque organe de contrôle externe devra être magistrat.

Die leden moeten voortaan een zekere ervaring bewijzen en de voorzitter van elk controleorgaan zal een magistraat moeten zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra être magistrat ->

Date index: 2023-03-29
w