Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «devrai donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je devrai donc retirer la parole à tous les intervenants dont le temps sera écoulé, et, en ce qui concerne la procédure d’intervention à la demande, nous devrons nous en tenir à cinq minutes.

Daarom zal ik iedereen aan het eind van zijn of haar spreektijd onderbreken, en wat de "catch the eye"-procedure betreft moeten we het bij vijf minuten houden.


Je devrai donc choisir ce qui est possible de mentionner. Premièrement, je suis convaincu que l’adoption de cette directive sous sa forme actuelle peut aider l’Europe.

Allereerst ben ik ervan overtuigd dat het aannemen van deze richtlijn in zijn huidige vorm Europa kan helpen.


Je devrais donc vous dire que, oui, je suis végétarienne, mais cela ne vous avancera pas beaucoup.

Dan zou ik dus moeten gaan zeggen: ja misschien ben ik dan wel vegetariër, maar daaruit kunt u werkelijk niets afleiden.


Je devrais donc vous dire que, oui, je suis végétarienne, mais cela ne vous avancera pas beaucoup.

Dan zou ik dus moeten gaan zeggen: ja misschien ben ik dan wel vegetariër, maar daaruit kunt u werkelijk niets afleiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je l’ai toujours beaucoup admiré et je n’ai d’ailleurs pas manqué de le lui répéter la seule fois où nous nous sommes rencontrés. Il a réussi avec beaucoup de brio à combiner son statut de membre de l’assemblée de Westminster avec celui de député européen. Je devrais donc moi aussi pouvoir faire mon travail à la maison tout en étant ici, pour vous aider du mieux que je peux.

Hij is er heel goed in geslaagd het lidmaatschap van de vergadering in Westminster te combineren met het lidmaatschap van het Europees Parlement en dus zou het ook mij mogelijk moeten zijn om mijn werk thuis te doen en tegelijkertijd hier te zijn om u, zoveel als ik maar kan, uit de problemen te helpen.


Ceci ne semble pas indiqué car l'évolution technique dans le secteur des télécommunications est tellement rapide qu'une telle liste, et donc l'arrêté entier, devrai probablement rapidement être revu.

Dit lijkt niet aangewezen omdat de technische evolutie binnen de telecommunicatiesector dermate snel verloopt, dat een dergelijke lijst, en dus ook dit besluit, waarschijnlijk al heel vlug aangepast zou moeten worden.


Je devrai donc malheureusement revenir sur ces questions.

Ik zal dus helaas op mijn vragen moeten terugkomen.


Je devrai donc quand même poser ma question en l'absence du ministre.

Ik zal dus mijn vraag toch moeten stellen in afwezigheid van de minister.




La ville a un peu moins de 40.000 habitants : je devrai donc inciter les habitants à avoir davantage d'enfants.

Ten tijde van de fusies is het daar ook helemaal verkeerd gelopen. Turnhout heeft net geen 40.000 inwoners; ik zal de inwoners dus moeten aansporen meer kinderen te kopen.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     devrai donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrai donc ->

Date index: 2023-02-04
w