Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «devraient aussi participer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres devraient aussi participer activement, avec leurs organismes d'enregistrement, à l'évaluation des principes et des pratiques d'enregistrement des ccTLD nationaux et encourager les registres à concevoir et mettre en oeuvre des procédures d'enregistrement conformes aux règles du marché intérieur et de la concurrence.

De lidstaten dienen voorts samen met hun Registry-organisaties actief deel te nemen aan de herziening van beleid en praktijk inzake registratie door de nationale ccTLD's en dienen de Registries aan te moedigen om een registratiebeleid te ontwikkelen en ten uitvoer te leggen dat consistent is met de beginselen van de interne markt en het mededingingsbeleid.


À plus long terme, ces partenariats devraient aussi permettre d'atténuer les effets de l'émigration grâce à des efforts coordonnés destinés à favoriser le développement dans les pays concernés, en faisant notamment participer les migrants eux-mêmes à ce processus.

Deze partnerschappen zouden op langere termijn ook de gevolgen van emigratie moeten helpen verzachten via gecoördineerde inspanningen om de ontwikkeling in de betrokken landen te bevorderen, in het bijzonder door de migranten zelf actief bij dit proces te betrekken.


Les pays en développement devraient également participer au réseau de bonne gouvernance fiscale internationale afin de pouvoir bénéficier eux aussi des retombées positives de la lutte mondiale contre l’évasion fiscale.

Ook de ontwikkelingslanden moeten worden opgenomen in het internationale netwerk voor goed bestuur in belastingzaken, zodat zij evenzeer baat kunnen hebben bij de mondiale strijd tegen belastingontwijking.


Les pays candidats et les candidats potentiels qui ne participent pas au mécanisme de l'Union, ainsi que les pays relevant de la politique européenne de voisinage (PEV) devraient aussi bénéficier de certaines actions financées en application de la présente décision.

Bepaalde acties die op grond van dit besluit gefinancierd worden, moeten ook ten goede komen aan kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaten die niet aan het Uniemechanisme deelnemen en aan landen die deel uitmaken van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, dès lors que l’exercice de missions de surveillance par une institution de l’Union produit des avantages nets en termes de stabilité financière et d’intégration durable du marché, les États membres dont la monnaie n’est pas l’euro devraient aussi avoir la possibilité de participer au MSU.

Daarnaast moeten de lidstaten die de euro niet als munt hebben, gezien de duidelijke voordelen die de uitoefening van toezichttaken door een instelling van de Unie met zich meebrengt op het gebied van de financiële stabiliteit en een duurzame marktintegratie, ook de mogelijkheid krijgen om aan het GTM deel te nemen.


La hausse des prix de l'immobilier dans plusieurs pays de l'UE et la reprise des marchés boursiers, en participant à la reconstitution du patrimoine des ménages, devraient aussi favoriser les dépenses.

Ook de stijging van de woningprijzen in een aantal EU-landen en het feit dat het aantrekken van de aandelenmarkten tot het herstel van het vermogen van de huishoudens heeft bijgedragen, zouden de bestedingen in de hand moeten werken.


D'autres politiques devraient aussi être mises au point pour conférer aux immigrants des droits et des responsabilités comparables à ceux des citoyens de l'UE de manière à assurer leur pleine participation à la vie sociale, culturelle et civique.

Ook de ontwikkeling van ander beleid moet erop zijn gericht dat immigranten rechten en verantwoordelijkheden krijgen die vergelijkbaar zijn met de rechten en verantwoordelijkheden van EU-burgers, zodat hun volledige deelname aan het sociale, culturele en maatschappelijke leven kan worden gewaarborgd.


Ces indicateurs devraient être conçus avant tout pour guider la prise de décisions, mais aussi pour lancer des messages forts à l'intention du public et assurer sa participation au processus décisionnel, conformément aux principes de la convention d'Aarhus ;

De indicatoren dienen van dien aard te zijn dat zij eerst en vooral de besluitvorming ondersteunen; er dient echter ook een duidelijke boodschap voor de samenleving van uit te gaan en zij moeten bewerkstelligen dat het publiek deelneemt aan het besluitvormingsproces, overeenkomstig de beginselen van het Verdrag van Aarhus.


Les partenaires sociaux devraient être encouragés à voir dans la diffusion judicieuse des technologies de l'information un instrument permettant d'améliorer la communication et la participation sur le lieu de travail et aussi d'élargir les possibilités d'horaires flexibles par le télétravail.

De sociale partners dienen ook te worden aangemoedigd om de juiste verspreiding van informatietechnologieën te beschouwen als middel om de communicatie en participatie op het werk te verbeteren en ook om de ruimte voor flexibele arbeidstijden te vergroten door telewerken.


Les progrès du programme de formation appelé "The Economist Intelligence Unit (EIU)" pourra ainsi être mesuré à la lecture des articles publiés par les candidats dans les publications de l'EIU tandis que les candidats participant au projet de "Centre de perfectionnement des journalistes et des cadres de la presse" à Paris publieront un journal annuel dans le cadre de leur formationau moyen de séminaires et d'échanges de programmes Les séminaires et les échanges de programmes devraient s'avérer tout aussi ...[+++] utiles dans quelque formule de prolongement de MED-MEDIA que ce soit.

Zo zal bij voorbeeld de met het opleidingsproject "The Economist Intelligence Unit (EIU)" geboekte vooruitgang tot uiting komen in artikelen van de hand van de gegadigden in EIU-publikaties, terwijl de kandidaten voor het "Centre de Perfectionnement des Journalistes et des Cadres de la Presse (CFPJ)"-project in Parijs, als onderdeel van hun opleiding, een jaarlijks verschijnend blad moeten produceren.". seminars" en programma-uitwisselingen Bij welke voortzetting van MED-MEDIA dan ook zullen "seminars" en programma-uitwisselingen waarschijnlijk even waardevol blijken.




D'autres ont cherché : devraient aussi participer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient aussi participer ->

Date index: 2024-12-25
w