Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soumettre
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre à
Soumettre à la signature
Soumettre à la visite
Soumettre à révision

Vertaling van "devraient se soumettre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.


soumettre des œuvres préliminaires

voorlopige versie van een kunstwerk indienen


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'on a interdit toute organisation d'examens auxquels devraient se soumettre au préalable à leur embauche éventuelle des candidats travailleurs ou des candidats fonctionnaires et qui n'aurait pas pour but direct d'assurer la protection de leur santé ou de la santé des tiers.

Er wordt geopteerd voor een verbod van elk onderzoek dat niet rechtstreeks de gezondheidsbescherming van de kandidaat-werknemer of -ambtenaar of van derden tot voorwerp heeft, vooraleer de aanwerving effectief is gebeurd.


L'on a interdit toute organisation d'examens auxquels devraient se soumettre préalablement à leur embauche éventuelle des candidats travailleurs ou des candidats fonctionnaires et qui n'auraient pas pour but direct d'assurer la protection de leur santé ou de la santé des tiers.

Er wordt geopteerd voor een verbod van elk onderzoek dat niet rechtstreeks de gezondheidsbescherming van de kandidaat-werknemer of -ambtenaar of van derden tot voorwerp heeft, vooraleer de aanwerving effectief is gebeurd.


L'on a interdit toute organisation d'examens auxquels devraient se soumettre au préalable à leur embauche éventuelle des candidats travailleurs ou des candidats fonctionnaires et qui n'aurait pas pour but direct d'assurer la protection de leur santé ou de la santé des tiers.

Er wordt geopteerd voor een verbod van elk onderzoek dat niet rechtstreeks de gezondheidsbescherming van de kandidaat-werknemer of -ambtenaar of van derden tot voorwerp heeft, vooraleer de aanwerving effectief is gebeurd.


43. observe que l'attribution à la BCE de missions de contrôle pose de nouveaux défis sous l'aspect des conflits d'intérêts, et salue les dispositions à cet égard prévues dans l'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen et la BCE; rappelle que, pour mettre pleinement en œuvre ces dispositions, la BCE est tenue d'introduire des règles plus précises, notamment des dispositions sur les périodes de «quarantaine» auxquelles devraient se soumettre les membres de l'encadrement supérieur de l'Eurosystème qui participent au contrôle des banques;

43. merkt op dat de toewijzing van controletaken aan de ECB nieuwe problemen oplevert in termen van belangenconflicten, en is ingenomen met de desbetreffende bepalingen in het interinstitutioneel akkoord tussen het Europees Parlement en de ECB; wijst er nogmaals op dat de ECB, wil zij deze bepalingen volledig kunnen implementeren, striktere regels zal moeten introduceren, onder meer in de vorm van bedenktijdregelingen voor aan het Eurosysteem verbonden hoger leidinggevend personeel dat betrokken is bij bankentoezicht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition de directive inclurait tous les aspects de la rémunération, c'est-à-dire les éventuels bonus, treizième mois, prime au mauvais temps, etc., octroyés dans le pays de détachement; - le détachement d'un travailleur pourrait durer au maximum deux ans; - les agences de travail intérimaire devraient aussi se soumettre aux règles.

Het voorstel voor een richtlijn zou alle aspecten van de bezoldiging bestrijken, met name de eventuele bonussen, de dertiende maand, de premie voor weerverlet, enz., die in het land van detachering toegekend worden; - de duur van de detachering van een werknemer zou tot maximaal twee jaar beperkt worden; - die regels zouden ook voor de uitzendkantoren gelden.


13. estime que l'Assemblée et ses Commissions devraient pouvoir inviter la société civile à leur soumettre des rapports de monitoring de l'effectivité de leurs résolutions et décisions;

13. considers that the Assembly and its Committees should be free to call on civil society to submit reports to monitor the effectiveness of their resolutions and decisions;


En outre, étant donné les avantages éventuels que pourraient présenter les banques à usage autologue, le Comité pense que les Autorités devraient prendre les mesures qui s'imposent pour soumettre à un contrôle adéquat les initiatives privées lancées dans ce domaine, dont le financement incomberait, dans un premier temps, à des institutions privées quitte ultérieurement à les voir soutenues financièrement par les Autorités voir à les ériger en service public si les données scientifiques venaient à prouver leur bien fondé.

Daarnaast, rekening houdend met de eventuele voordelen die banken voor autoloog gebruik zouden kunnen bieden tegenover banken voor allogeen gebruik, denkt het Comité dat de overheid de nodige maatregelen moet treffen om de privé-initiatieven die op dat vlak genomen worden aan een adequate controle te onderwerpen. Deze initiatieven zouden in een eerste fase door privé-instellingen gefinancierd worden; indien later zou blijken dat de wetenschappelijke gegevens het belang ervan aantonen, zou de overheid die financieel kunnen steunen of ze zelf als openbare dienst inrichten.


(3 ter) Le Conseil ne devrait pas aller au-delà de l'intention exprimée dans les dispositions de droit primaire et les "modalités" fixées dans la directive 93/109/CE conformément à l'article 19, paragraphe 2, du traité CE devraient se limiter à ce qui est strictement nécessaire pour donner effet aux deux droits visés - à savoir le droit de vote et le droit d'éligibilité dans un État membre autre que celui d'origine - et ne devraient pas soumettre l'exercice de ces droits à des conditions qui diffèrent de celles prévues par la législat ...[+++]

(3 ter) De Raad mag niet verder gaan de bedoeling die in het primaire recht tot uiting komt, en de "nadere regelingen" die Richtlijn 93/109/EG uit hoofde van artikel 19, lid 2 van het EG-Verdrag behelst, moeten beperkt blijven tot hetgeen strikt noodzakelijk is om de twee bedoelde rechten, te weten het actief en het passief kiesrecht in een andere lidstaat dan de eigen lidstaat, gestalte te geven en zouden geen voorwaarden voor de uitoefening van het kiesrecht mogen invoeren die anders zijn dan of een aanvulling vormen op de wettelijke voorwaarden in de lidstaat van verblijf.


(3 ter) Le Conseil ne devrait pas aller au-delà de l'intention exprimée dans les dispositions de droit primaire et les "modalités" fixées dans la directive 93/109/CE conformément à l'article 19, paragraphe 2, du traité CE devraient se limiter à ce qui est strictement nécessaire pour donner effet aux deux droits visés - à savoir le droit de vote et le droit d'éligibilité dans un État membre autre que celui d'origine - et ne devraient pas soumettre l'exercice de ces droits à des conditions qui diffèrent de celles prévues par la législat ...[+++]

(3 ter) De Raad mag niet verder gaan de bedoeling die in het primaire recht tot uiting komt, en de "nadere regelingen" die Richtlijn 93/109/EG uit hoofde van artikel 19, lid 2 van het EG-Verdrag behelst, moeten beperkt blijven tot hetgeen strikt noodzakelijk is om de twee bedoelde rechten, te weten het actief en het passief kiesrecht in een andere lidstaat dan de eigen lidstaat, gestalte te geven en zouden geen voorwaarden voor de uitoefening van het kiesrecht mogen invoeren die anders zijn dan of een aanvulling vormen op de wettelijke voorwaarden in de lidstaat van verblijf.


(3 ter) Le Conseil ne devrait pas aller au-delà de l'intention exprimée dans les dispositions de droit primaire et les "modalités" fixées dans la directive 93/109/CE conformément à l'article 19, paragraphe 2, du traité CE devraient se limiter à ce qui est strictement nécessaire pour donner effet aux deux droits visés - à savoir le droit de vote et le droit d'éligibilité dans un État membre autre que celui d'origine - et ne devraient pas soumettre l'exercice de ces droits à des conditions qui diffèrent de celles prévues par la législat ...[+++]

(3 ter) De Raad mag niet verder gaan de bedoeling die in het primaire recht tot uiting komt, en de "nadere regelingen" die richtlijn 93/109/EG uit hoofde van artikel 19, lid 2 van het EG-Verdrag behelst moeten beperkt blijven tot hetgeen strikt noodzakelijk is om de twee bedoelde rechten, te weten het actief en het passief kiesrecht in een andere lidstaat dan de lidstaat van herkomst, gestalte te geven en mogen geen voorwaarden voor de uitoefening van het kiesrecht invoeren die anders zijn dan of een aanvulling vormen op de wettelijke voorwaarden in de lidstaat van verblijf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient se soumettre ->

Date index: 2022-08-21
w