Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient également déboucher " (Frans → Nederlands) :

D'autres recommandations suggérées lors d'une évaluation récente des mécanismes de coordination de l'insertion sociale devraient également déboucher sur des améliorations à l'échelon local et régional.

Andere aanbevelingen die in het kader van een recente evaluatie van coördinatiemechanismen voor sociale integratie zijn gedaan, moeten eveneens leiden tot verbeteringen op lokaal en regionaal niveau.


16. estime que les manipulations des systèmes de mesure des émissions sont également dues à des défaillances dans les structures de gouvernance des entreprises; invite la Commission à explorer les mesures qui devraient être prises à l'échelle de l'Union pour que les processus décisionnels des grandes entreprises européennes garantissent durablement leur compétitivité, leur viabilité et leur orientation vers l'avenir; réclame la mise en place de contrôles plus larges et plus transparents et réaffirme que les processus qui garantissen ...[+++]

16. wijst erop dat de manipulatie van emissiemetingen ook voortvloeide uit het falen van het ondernemingsbestuur; verzoekt de Commissie na te gaan of actie op Europees niveau noodzakelijk is om ervoor te zorgen dat het concurrentievermogen en de duurzaamheid op lange termijn en een toekomstgerichte benadering bij besluitvormingsprocedures in grote Europese ondernemingen zijn gewaarborgd; pleit voor de invoering van bredere controle en transparantere audits en herhaalt dat besluitvormingsprocedures waarbij meer openheid is gewaarborgd en spelers met verschillende achtergronden en vertegenwoordigers van verscheidene belanghebbenden betro ...[+++]


Les universités sont (ou devraient être) au centre non seulement des politiques de recherche scientifique et d'innovation technologique, mais également au centre de la recherche capable de contribuer à l'essor de politiques sociales novatrices, de favoriser la cohésion sociale et de déboucher sur des stratégies entrepreneuriales plus efficaces, compétitives et durables.

Universiteiten staan centraal (of zo zou het tenminste moeten zijn) in het beleid inzake wetenschappelijk onderzoek en technologische innovatie en vormen daarnaast ook de kern van onderzoek dat gericht is op de uitwerking van innoverend sociaal beleid, sociale samenhang en ondernemingsstrategieën die efficiënter, concurrerender en duurzamer zijn.


D'autres recommandations suggérées lors d'une évaluation récente des mécanismes de coordination de l'insertion sociale devraient également déboucher sur des améliorations à l'échelon local et régional.

Andere aanbevelingen die in het kader van een recente evaluatie van coördinatiemechanismen voor sociale integratie zijn gedaan, moeten eveneens leiden tot verbeteringen op lokaal en regionaal niveau.


75. se déclare satisfait du maintien des aides publiques visées à l'article 87, paragraphe 3, point a), du traité, en vue de promouvoir le développement économique dans les régions relevant de l'objectif de convergence; insiste pour que les régions touchées par l'effet statistique bénéficient d'un traitement égal; souligne que ces aides devraient contribuer d'une manière décisive à créer des emplois durables et qu'elles ne devraient pas uniquement déboucher sur une s ...[+++]

75. spreekt zijn voldoening uit over de handhaving van overheidssteun krachtens artikel 87, lid 3, onder a) van het Verdrag om de economische ontwikkeling in de convergentieregio's te bevorderen; vraagt met klem om een gelijke behandeling voor die regio's die te maken hebben met het statistisch effect; wijst erop dat deze overheidssteun duidelijk moet bijdragen aan de totstandbrenging van duurzame werkgelegenheid, en niet slechts mag leiden tot een verplaatsing van arbeidsplaatsen;


75. se déclare satisfait du maintien des aides publiques visées à l'article 87, paragraphe 3, point a), du traité, en vue de promouvoir le développement économique dans les régions relevant de l'objectif de convergence; insiste pour que les régions touchées par l'effet statistique bénéficient d'un traitement égal; souligne que ces aides devraient contribuer d'une manière décisive à créer des emplois durables et qu'elles ne devraient pas uniquement déboucher sur une s ...[+++]

75. spreekt zijn voldoening uit over de handhaving van overheidssteun krachtens artikel 87, lid 3, onder a) van het Verdrag om de economische ontwikkeling in de convergentieregio's te bevorderen; vraagt met klem om een gelijke behandeling voor die regio's die te maken hebben met het statistisch effect; wijst erop dat deze overheidssteun duidelijk moet bijdragen aan de totstandbrenging van duurzame werkgelegenheid, en niet slechts mag leiden tot een verplaatsing van arbeidsplaatsen;


76. se déclare satisfait du maintien des aides publiques visées à l'article 87, paragraphe 3, point a), du traité, en vue de promouvoir le développement économique dans les régions relevant de l'objectif de convergence; insiste pour que les régions touchées par l'effet statistique bénéficient d'un traitement égal; souligne que ces aides devraient contribuer d'une manière décisive à créer des emplois durables et qu'elles ne devraient pas uniquement déboucher sur une s ...[+++]

76. spreekt zijn voldoening uit over de handhaving van overheidssteun krachtens artikel 87, lid 3, sub a) van het Verdrag om de economische ontwikkeling in de convergentieregio's te bevorderen; vraagt met klem om een gelijke behandeling voor die regio's die te maken hebben met het statistisch effect; wijst erop dat deze overheidssteun duidelijk moet bijdragen aan de totstandbrenging van duurzame werkgelegenheid, en niet slechts mag leiden tot een verplaatsing van arbeidsplaatsen;


N. considérant que le développement économique et social harmonieux de la région de Kaliningrad présente également un intérêt pour la Lituanie et les autres pays voisins, et que les relations avec la région de Kaliningrad devraient être renforcées en vue de favoriser un tel développement, ces démarches étant également susceptibles de déboucher sur un renforcement plus général des relations UE-Russie,

N. overwegende dat een harmonieuze ontwikkeling van de economie en de samenleving van de streek rond Kaliningrad ook van belang is voor Litouwen en andere buurlanden; overwegende dat de betrekkingen met de streek rond Kaliningrad versterkt moeten worden ter bevordering van een dergelijke ontwikkeling en dat dit ook kan bijdragen aan verbetering van de betrekkingen tussen de EU en Rusland op grotere schaal,


Des requêtes aussi simples devraient en principe pouvoir également déboucher sur une restitution d'impôts majorée et/ou un rectificatif de l'imputation des précompte professionnel et/ou immobilier.

Zo'n eenvoudige verzoekschriften zouden in principe dan ook aanleiding moeten kunnen geven tot een verhoogde teruggave aan belastingen en/of tot een gewijzigde verrekening van bedrijfsvoorheffing en/of aan onroerende voorheffing.


D'autres pistes de régulation du nombre d'étudiants devraient être prises en compte: un suivi approfondi du processus d'orientation des élèves, la multiplication des passerelles et débouchés intermédiaires, l'organisation de stages d'immersion dès la première candidature, la généralisation des modules capitalisables et transférables, etc. En ce qui concerne les domaines gérés par votre ministère, l'ouverture d'un débat sur le type de santé publique que la société belge entend développer devrait ...[+++]

Er zijn bovendien andere denkpistes mogelijk om het aantal studenten te reguleren: een betere studiekeuzebegeleiding van leerlingen, meer over- en uitstapmogelijkheden tijdens de studie, stages in het beroepsleven vanaf de eerste kandidatuur, een veralgemening van het systeem van kapitaliseerbare en overdraagbare modules, enz. Wat de beleidsbevoegdheden van uw ministerie betreft, zou een debat over het soort volksgezondheidsbeleid dat ons land wil voeren, ook een weerslag hebben op de keuze van de studenten.


w