Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S57

Traduction de «devraient éviter toute » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
S57 | utiliser un récipient approprié pour éviter toute contamination du milieu ambiant

neem passende maatregelen om verspreding in het milieu te voorkomen | S57


utiliser un confinement approprié pour éviter toute contamination du milieu ambiant

neem passende maatregelen om verspreiding in het milieu te voorkomen


éviter toute distorsion dans les structures de production

elke distorsie in de structuur van de productie voorkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(25) Les mesures de gestion devraient éviter tout effet néfaste sur l'environnement ainsi que sur la santé humaine.

(25) Met de beheersmaatregelen dienen eventuele nadelige gevolgen voor het milieu alsook voor de menselijke gezondheid te worden vermeden.


23. estime que des discussions devraient être lancées par la Commission et que des analyses fondées sur des données probantes devraient être effectuées sur la question de savoir si tous les acteurs de la chaîne de valeur, notamment les intermédiaires en ligne, les plateformes en ligne, les fournisseurs de contenu et de services ainsi que des intermédiaires hors ligne, tels que les revendeurs et les détaillants devraient prendre des mesures raisonnables et appropriées pour lutter contre les contenus illicites, les contrefaçons et les infractions aux droits de propriété intellectuelle à une échelle commerciale, tout en préservant la capaci ...[+++]

23. gelooft dat er door de Commissie discussies moeten worden gestart en onderbouwde analyses uitgevoerd om uit te maken of alle deelnemers in de waardeketen, waaronder ook online-intermediairs, online platforms, inhoud- en dienstenaanbieders, en ook offline-intermediairs zoals wederverkopers en detaillisten, redelijke en adequate maatregelen moeten nemen tegen illegale inhoud, namaak en auteursrechtelijke inbreuken op commerciële schaal, met behoud van het recht van de eindgebruiker op toegang op en verspreiding van informatie of gebruik van toepassingen en diensten van zijn keuze; onderstreept dat er moet worden nagedacht over een dui ...[+++]


Par ailleurs, les décisions de la Commission prises aujourd'hui concernant les Pays-Bas, la Belgique et la France indiquent clairement que si les ports dégagent des bénéfices de leurs activités économiques, ceux-ci devraient être imposés selon la législation fiscale nationale ordinaire pour éviter toute distorsion de concurrence».

Tegelijk is het zo dat de Commissies beschikkingen van vandaag met betrekking tot Nederland, België en Frankrijk, duidelijk maken dat indien havens winst genereren met economische activiteiten, deze winst moet worden belast volgens de gewone nationale belastingwetgeving, teneinde concurrentie verstoringen tegen te gaan".


Selon les bonnes pratiques, les règles budgétaires devraient éviter toute perspective rétrograde, susceptible de ne pas tenir correctement compte des dépenses ou des recettes non récurrentes et, partant, de ne pas donner nécessairement une image précise des comportements futurs.

Uit best practices blijkt dat in begrotingsregels beter niet achteruit wordt gekeken, omdat daarbij mogelijk onvoldoende rekening wordt gehouden met eenmalige betalingen of ontvangsten, zodat niet noodzakelijk een correcte indicatie van toekomstig gedrag wordt gegeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(21) Les États membres devraient éviter toute réglementation créant des distorsions au niveau des prix de l'énergie pour les consommateurs, sans prévoir d'incitations aux économies d'énergie.

(21) De lidstaten moeten erop toezien dat de regulering van de energieprijzen voor de consument geen verstorend effect heeft waardoor prikkels tot energiebesparing uitblijven.


(16 ter) Les États membres devraient éviter toute réglementation créant des distorsions au niveau des prix de l'énergie pour les consommateurs, sans prévoir d'incitations aux économies d'énergie.

(16 ter) De lidstaten moeten erop toezien dat de regulering van de energieprijzen voor de consument geen verstorend effect heeft waardoor prikkels tot energiebesparing uitblijven.


La CdCE formule un ensemble de recommandations en vue de réduire la surcapacité et de rendre le secteur de la pêche durable: la Commission devrait mieux définir la capacité et la surcapacité de pêche et envisager des mesures fermes et plus pertinentes afin de faciliter la mise en place d’actions visant l’équilibre entre la capacité de pêche et les possibilités de pêche; elle devrait fixer des limites efficaces à la capacité de la flotte de pêche et faire la clarté sur le rôle éventuel des programmes de transfert des droits de pêche dans la réduction de la surcapacité de pêche; les États membres devraient veiller à ce que toutes les mes ...[+++]

Teneinde de overcapaciteit van de vissersvloot te verminderen en bij te dragen tot de verwezenlijking van een duurzame visserijsector, doet de Rekenkamer een aantal aanbevelingen: de Commissie dient vangstcapaciteit en overcapaciteit beter te definiëren en meer relevante, robuuste maatregelen te overwegen ter bevordering van acties om de vangstcapaciteit in evenwicht te brengen met de vangstmogelijkheden; doeltreffende beperkingen in te stellen voor de capaciteit van de vissersvloot; te verduidelijken of regelingen voor de overdrach ...[+++]


dans toute la mesure du possible, les chevauchements et les doubles emplois devraient être évités, en particulier grâce à une coordination et une complémentarité accrues, tout en préservant le rôle propre à chacun des deux processus.

€? overlappingen en doublures zoveel mogelijk moeten worden vermeden, in het bijzonder door een betere coördinatie en een grotere complementariteit, terwijl beide processen elk hun eigen rol moeten behouden.


Les chevauchements et les doubles emplois inutiles avec d'autres processus devraient être évités, dans la mesure du possible, notamment par la coordination et la complémentarité accrues entre la SEE et les grandes orientations des politiques économiques, tout en reconnaissant l'importance de leurs rôles et contributions respectifs.

Overlappingen en doublures met andere processen moeten, waar mogelijk, worden vermeden, met name door meer coördinatie en complementariteit tussen de werkgelegenheidsstrategie en de globale richtsnoeren voor het economisch beleid, zonder evenwel het belang van hun respectieve rollen en bijdragen uit het oog te verliezen.


- Des garanties juridiques devraient faire partie intégrante du traité d'adhésion afin d'éviter que toute modification éventuelle de l'acquis de Schengen visant à tenir compte de la situation spécifique de Kaliningrad n'ait, en soi, pour effet de retarder ou d'empêcher la participation totale de la Lituanie au système Schengen, y compris la suppression des contrôles aux frontières intérieures.

- De juridische waarborgen moeten een onderdeel van het toetredingsverdrag zijn, opdat een ontwikkeling van het Schengenacquis om rekening te houden met de specifieke situatie van Kaliningrad op zichzelf de volledige deelname van Litouwen aan de Schengenregeling, waaronder de opheffing van de interne grenscontroles, niet zou vertragen of verhinderen.




D'autres ont cherché : devraient éviter toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient éviter toute ->

Date index: 2020-12-23
w